东海西海,心理攸同--以文学为例浅谈中西文化的大同性[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中西文化相同?相异?如果是相同,那是全同还是大同小异?如果是相异,那是迥异还是大异小同?这些问题极为复杂,极难作答。学问渊博、通晓多种西方语言的钱钟书,综览中西文化后,认为“东海西海,心理攸同”。他在《管锥编》等著述中,博引中西典籍为例,证明其说。笔者在本文中,加添几个例证:(1)中西诗学的抒情说和摹仿说,名目不同,而实际相通;(2)比喻与对比之应用,为中西修辞论所重视,为中西作家所认同;(3)17世纪英国作家所写的一篇文学批评,竞与中国古代文评相通,这是另一个“心理攸同”。数十年来,笔者观书阅世,深然钱钟书说法,认为中西文化虽有形形式式的歧异,二者却是“心同”、“理同”的,是谓“大同”。本文也简论亨廷顿所谓的“文明冲突”。

【作者单位】: 台湾佛光人文社会学院文学所
【关键词】
【分类号】:G04;I106
【引言】:

中西文化相同?相异?如果是相同,那是全同还是大同小异?如 果是相异,那是迥异还是大异小同?中国和西方,地域广大而历史悠 久,语言、种族、宗教、民间风俗等等,西班牙语论文,一看而知是不同的,中西文化怎会 全同?如果说中西文化大同,那么,相同到什么程度才算大同?比较时 有什么标准

西语论文范文
免费论文题目: