从中西翻译史探讨近况看中国典籍英译史的探讨方向[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中国典籍英译探讨具有重大的理论价值和现实意义,然而,对众多中西翻译史作品的纵观横览之下,竟然难觅中国典籍英译史的踪迹。西方翻译史学家关注外译英的翻译史,却对中国典籍英译史存而不论;中国翻译史学家关注外译中的翻译史,对中国典籍英译史的探讨也是寥寥无几。今后,应借助相关学科的理论措施,充分挖掘史料,从实践史、理论史和元翻译史三个方面对中国典籍英译史进行通史、国别史和专题史相结合的探讨。

【作者单位】: 商丘师范学院外语学院;
【关键词】
【基金】:
【分类号】:H315.9
【引言】:

1.引言从现实意义上看,中国典籍英译能够弘扬民族文化、保持民族文化身份、增强民族凝聚力、提高国家文化软实力,同时也能够让世界了解中国、让中国文化更好地参与全球文化交流,从而构建全球文化多样化的格局。从理论价值上看,中国典籍英译作为翻译学的一个年轻分支,要建构具

西语毕业论文西语专业论文
免费论文题目: