【摘要】:类型学理论不仅为中西译论的比较探讨提供了措施论,而且对普遍性与异同性的争论具有很强的解释力。本文从语言类型、文化类型及思维类型三个方面研讨了中国译论与西方译论的异同。中西译论在比较时不能拿各自的特殊性与对方比高低优劣,而应选择一个第三者作为中介或桥梁,从类型学的视角既看到中西译论的普遍性,也看到他们之间的异同性,从而避免中西译论比较过程中的片面性与武断性。
【作者单位】:
天津外国语大学; 1.来自类型学的措施论启示类型学的英文名称是“typology”,韦氏词典上的解释为:“study of or analysis or classificationbased on types or categories”。根据定义,我们可以知道,类型学是建立在类型或范畴基础上的分类探讨。William Croft(2003:1)关于What is typolo-gy? ,西语论文,西语论文 |