1997年初,在墨西哥的萨卡特卡斯城,由塞万提斯学院和墨西哥外交部秘书处组织召开了第一届国际西班牙语大会。大会没有邀请西班牙语权威探讨机构的西班牙皇家学会参加,因而引起了该学会的极大的不满。在大会开幕式上,哥伦比亚1982年诺贝尔文学奖得主、世界级文学巨匠、小说《百年孤独》作者加西亚·马尔克斯了一篇讲话,公然提出要求西班牙语正字法和语法“退休”,从而引起了国际西班牙语界的巨大轰动。作为西班牙语统一和纯洁的当然保卫者,西班牙皇家学会的领导人理所当然地提出了强烈的反对意见。他们认为马尔克斯的意见是“一派胡言”,“不屑一顾”。马尔克斯对于西班牙语正字法和语法应该“退休”的意见倒底正确与否,我们姑且不予置评。具有象征意义的是,西语论文网站,他的发言在很大程度上反映了长期以来拉丁美洲下自百姓上至知识分子,西班牙语论文,对“正宗”西班牙语的情绪与倾向性意见。这种长期以来的情绪与倾向性意见到底是什么?它们在拉丁美洲西班牙语国家的语言嬗变过程中有些什么主要表现?本文试图对此作一下剖析。研讨西班牙语在西班牙美洲的变异,我们必须考虑到西班牙语美洲的历史、民族和文化。在西班牙征服者入侵美洲之前,当地使......(论文页数是:3页) [继续阅读本文] |