现代汉语、西班牙语“鼻子”词语隐喻义对比探讨[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

认知语言学认为,一方面基于人类共通的生理体验,人们认识客观世界、表达概念的视角和方式存在着共性;另一方面,地域环境、历史文化的异同又会作用人们的认知方式,进而在语言系统中反映出来。词义对比探讨通过对比不同语言在词义形成、词义构成等方面的差异,不仅有助于从宏观层面更好地认识词义发展和演变的规律,而且对人类认知行为探讨也有参考意义。人体词语,是人类认知世界的“元概念”,也是词义对比探讨的重点。已有许多论文或专著对人体词语,如脸(面)、头、口(嘴)、手、脚(足)等的词语替换、词义发展以及语法化等问题作了全面而细致的研讨,但对“鼻子”还仅限于其词形更替讨论之上,缺乏从认知和文化层面对其词义系统进行深入探讨。从语言对比探讨来看,目前的论著主要是汉语与日语、英语、俄语差异的对比探讨,缺少对于汉语与西班牙语的对比探讨。鼻子作为人脸部最突出的构件,在汉语与西班牙语中有许多与之相关的词语,如针鼻、门鼻、鼻笛、鼻祖、鼻子尖、酸鼻、naricear、narigada、nariguera、narisperito、darse de narices、asomar lasnarices......(论文页数是:4页)       [继续阅读本文]

西语专业论文西语论文网站
免费论文题目: