一、引言在现代社会中,越来越多的人在学习一种外语之后又学习其他外语,多种语言的习得规律和特点开始受到关注。Ellis(1994)曾对“第二语言”(the secondlanguage)进行过界定,指出“第二语言”是指除母语外,学习者掌握的所有其他语言。人们掌握的第二种、第三种语言均属“第二语言”范围。为避免混淆,本文按照学习的先后,采用第一外语和第二外语的名称。Llisterri&Poch(1987)认为第二外语元音习得主要受母语迁移的作用,而不受第一外语的作用。本文以元音格局略论为基础,考察第一外语为英语的中国学生在学习西班牙语元音过程中受到的汉语和英语的迁移影响,研讨在第二外语学习中母语和第一外语的作用。二、理论基础1.语言迁移迁移(transfer)概念源于行为主义心理学,指的是学习过程中学习者已有知识或技能会对新知识或新技能的获得产生作用。早期有关语言迁移的理论中具代表性的是对比略论假说。Lado(1957)认为,学习者的母语是第二语言习得中的主要障碍,母语和目的语之间的异同与所带来的困难成正比,异同越大,难度就越大。Odlin(2001)将迁移分......(论文页数是:8页) [继续阅读本文] ,西语论文网站,西语论文网站 |