西班牙语语法中的“diminutivo,,一词,中文译为指小词。以往通用的西班牙皇家语言学院编写的语法指出:名词、形容词以及某些副动词、过去分词和副词,通过改变词尾缩减了原始词的含义,构成指小词。一九七四年新版的语法,由于全书体系上作了根本的变动,没有把指小词作为专条列入,仅在“后缀”一节中附带地论及。应当说,指小词在西班牙语语法中并不处于显要的位置,然而从语言探讨角度来看,指小词却是西班牙语中一种特有的现象,它所包含的概念和表达的情感远远超出“指小”的范围,有必要加以略论和研讨。 根据上面摘录的定义,指小词有两个明显的特征:一是它必须改变原始词的词尾,即加上指小词后缀;二是新构成的指小词在含义上应表示比原始词略小、较弱等概念,就是说在形式和概念上与原始词有所不同。“大”和“小”本质上是一种“量”的范畴,一般地讲,只有名词才能以“量”的标准加以检验,这一点在汉语和不少外语中都是一致的,如: 一张小桌子(汉语) una mesa pequefia(西班牙语) a small table(英语) une petite table(法语) 这里,pequefia......(论文页数是:4页) [继续阅读本文] ,西语毕业论文,西语论文网站 |