越南留学生汉语连词“和”的习得探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:本文基于中介语语料库对越南学生使用连词“和”的情况进行了偏误分类,并略论了其偏误原因,总结了越南语母语者习得汉语并列连词“和”的规律,并在此基础上提出了相关教学建议。
外语论文网 www.waiyulw.com
  关键词:越南学生 并列连词“和” 习得
  汉语虚词“和”有介词和连词两种用法。[1](P231-232)从我们对12万余字的初级水平越南学生中介语语料库中介词“和”的使用情况统计来看,其使用频率(4.6)大于母语者的使用频率(母语者的使用频率为2.15),总用例55例,偏误用例5例,偏误率为9.1%,而且这些偏误常常和语言的其它因素连在一起,如语序、词义混淆等。因为介词“和”的使用频率和偏误率都不如连词“和”高,本文重点探讨连词“和”的习得情况。
  目前,对于汉语虚词“和”用法的探讨已经很成熟,但对于虚词“和”习得的探讨成果不多。不分国别的探讨主要有陆晔(2017)[2]、谭芳芳,刘冬青(2017)[3]和徐沛,宋春阳(2017)[4]的探讨。这些探讨都是将留学生使用连词“和”时的偏误进行了分类,略论了偏误出现的原因,并提出了教学建议,但因为都未区分学习者的国别,所以对偏误原因的略论和教学建议缺乏针对性。针对特定国别的探讨很少,只有李月侠的《泰国华校中小学生学习汉语并列连词偏误探讨》[5]和阮陈进(2017)[6]的涉及到对并列连词“和”的习得探讨。李月侠的探讨以泰国学生为探讨对象,但她的语料来自五十名中小学生的作文,有一定局限性。阮陈进的探讨以对比为主,在问卷调查的基础上指出了越南学生初级、中级偏误率最高的连词是“和”,但并未指出偏误类型,更未深究偏误原因。本文想在前人探讨的基础上,通过对中介语语料的定量略论深入探讨越南学生汉语虚词“和”的习得规律,并在此基础上提出有针对性的教学建议。
  我们的作文语料来源如下:高级来自北京语言大学HSK动态作文语料库中HSK考试分数在60分以上的越南学生作文语料7395字和云南师范大学取得高级证书的越南学生作文语料7405字,共计14800字;中级来自云南师范大学取得中级证书的越南留学生作文语料78094字;初级来自云南师范大学初级水平的越南留学生学生作文语料121672字,三阶段共计214566字。
  一、越南学生汉语连词“和”的总体使用情况
  我们统计了2000万字的国家语委现代汉语语料库本族语者并列连词“和”使用情况,并与越南学生汉语并列连词“和”使用情况作如下对比。这里我们把越南学生使用汉语连词“和”的情况制成表1和表2。
  注:偏误比例=偏误例数÷该类连接总用例数目
  从表1可以看到越南学生初级和中级阶段“和”的使用频率和母语者相比,显示为使用不足,我们通过对中介语语料的考察发现连词“和”的使用频率虽然不足,但初级阶段里并没有连词“和”遗漏的现象,因为很多句子留学生选择了用逗号或顿号表达并列关系,如“我们河内人从小到长大的时候不管是到哪儿去也不能忘记河内的小吃,另外还有很多饭店是外国的饭店,也有中国菜,泰国菜,日本菜,欧洲菜等”“然后我们去岑山海滨浴场海边玩,参观长丽山、独脚庙、雌雄石”。高级阶段使用的频率很高,主要是因为我们的调查问卷中有给文章《胖子和瘦子》写评论,在这个话题里使用“和”的比例会更高一些。
  从表2可以看到越南学生在初级阶段已经基本习得了连接体词性成分这一连词“和”的主要功能。“和”连接动词性、形容词词性成分和功能不同成分的情况的偏误到高级阶段偏误率都还很高,显示为未习得,这说明连词“和”连接谓词性成分和不同功能成分的偏误是连词“和”的主要偏误类型。
  二、越南学生使用汉语连词“和”的偏误规律
  连词“和”的偏误在中高级阶段主要体现在连接谓词性成分时,连接成分前没有共同的修饰语或连带成分以及用“和”连接了功能不同的成分,如连接名词性成分和动词性成分等。我们以初级阶段为例对连词“和”偏误进行重点略论,中高级阶段的情况,我们予以简单总结。
  (一)初级阶段连词“和”连接体词性成分的偏误略论
  1.“和”冗余(4例)
  (1)她有黑的头发,和黑的眼睛。
  (2)有许多珍贵的木材,如松木,树油;和许多鸟类如鹧鸪,熊,猴子,羚羊和药物数以千计。
  (3)在越南的街上,其中河内到处都能看到很多和大大小小的水果摊儿和小吃摊儿。
  例(1)强调“头发”和“眼睛”的“黑”,用逗号隔开,并且用了连词“和”,这里就冗余了,应该把“和”去掉。例(2)用另外一个句子说鸟类,这个“鸟类”是和前面的“木材”并列的,这里既然用了“;”,分号后的“许多鸟类如鹧鸪,熊,猴子,羚羊和药物数以千计”就成了另外一个句子,汉语里两个句子之间不能用“和”连接,“和”就冗余了。
  例(3)中“和”连接的“很多”“大大小小的水果摊儿”不是并列关系,是修饰关系,应该删掉“和”。
  2.“和”的连接项结构不均衡(7例)
  “和”表平等的联合关系,连接类别或结构相近的并列成分。[7](P232)因此,“和”联接的并列项如果结构不相近,常常构成偏误,例子如下:
  (4)说来说,对工作有乐观,有兴趣就是容易地造成成就和价值的贡献为社会。
  (5)这样很浪费钱和时间。
  (6)在这里相识,且她还帮我找到我的学院办公室和住的地方。
  (7)因为我家乡美丽的自然风光和多么有意义的历史、传统文化和海的气息一定让你们在旅游的期间,在假日过的很愉快、幸福。
  例(4)中“成就”和“价值的贡献”结构不对称就造成句子的偏误,可改为“对工作有兴趣就容易产生成就和价值”。例(5)中“钱”和“时间”音节不对称,改为“金钱和时间”会觉得句子更通顺一些。例(6)中“学院办公室”和“住的地方”结构不对称,形成偏误,应该改为“学院的办公室”和“住宿的地方”就结构匀称、音节和谐了。上面例(7)中的“家乡美丽的自然风光”“多么有意义的历史”“传统文化”“海的气息”四项结构也不对称,可改为“美丽的自然风光”“有意义的悠久历史”“独特的传统文化”“迷人的大海气息”,这就使句子更通顺了。   4.“和”的连接项语义类别不一致(5例)
  “和”联接的语义类别应该相近。越南留学生常常把语义类别不相近或者语义类别有包含的成分并列起来,例如:
  (8)有许多珍贵的木材,如松木,树油;和许多鸟类如鹧鸪,熊,猴子,羚羊和药物数以千计。
  (9)你要说一件事但你表达不出来它的意思或说出来别人听也听不懂那就不是你学的知识和苦功已经失败了吗?
  (10)因为泰国充满了丰富的大自然和各种动物,所以来到泰国旅游是可以说各方面都满足。
  (11)著名的位于巴亭广场西南的独柱寺,位于还剑湖北部的玉山和位于巴亭广场的镇武观,以及奉祭孔子的文庙和莲派寺。
  (12)“图山”“吉巴”以前他们是英雄的地名、是建国点和多么珍贵的意义。
  (13)如果你想把它长大最少是一年还要照顾它,它才能长大的,究竟你想做或着办一件事须要时间,知识和你的想法,每个事物都有自己的客观和规律我们不能无力强行改变这些律,只有遵循规律去办事才能取得成功。
  例(8)里,把“药物”和动物“熊”“猴子”“羚羊”并列,让人很难理解。例(9)中“知识”与“苦功”并列,可是“知识”与定语“学”搭配,因为“知识”是学来的,而“苦功”却不是学来的,这里让它们并列就产生了偏误。例(10)中“丰富的大自然”里就包括“各种动物”了。例(11)中“位于巴亭广场西南的独柱寺”与“位于巴亭广场的镇武观”并列,“巴亭广场西南”和“巴亭广场”作为修饰语在语义上不一致。例(12)中“建国点”和“多么珍贵的意义”在语义上类别不一致,结构上不均衡,不能并列,应改为“是建国点,有着非常珍贵的意义。”
  例(13)中“客观”和“规律”不是并列关系,而是修饰关系,应改为“客观规律”。
  (二)连接动词和动词性成分的偏误
  “和”连接动词和动词性成分最常见的偏误是这些动词性成分作谓语时前后没有共同的附加成分或连带成分。
  1.“和”连接的两个动词性成分前后无共同的附加成分或连带成分(33例)
  (14)两天打一次电话给我只要问我吃饭了没和祝我晚安。
  (15)一定要有奈心和相信己自能做到的。
  (16)每个人在生活中要有自信和认真去做事。
  (17)我再一次祝各位在中国生活、学习时取得愉快和圆满成功。
  (18)什么是好工作。一般你也许想到那个工作好。和工资高。
  (19)你们注意行李和小心迷路。
  例(14)到(19)中“和”连接的谓词性成分前后没有共同的附加成分或连带成分,这样的说法在越南语里是可以的,而在汉语里却不行,受母语负迁移便产生了这类偏误。
  2.“和”冗余(3例)
  (20)那是城市一千年岁,和有很多风景。
  (21)或者环境保护是树,和打扫不要的东西扔在垃圾桶。
  (22)我和爱她和佩服她--我的妈妈。
  例(20)(21)中“和”连接的是两个句子,汉语中连词“和”是不能连接句子的。例(20)中的“和”应该删去,例(21)中的“和”可以改为“以及”。例(22)中第一个“和”冗余,应该删掉。第二个“和”的偏误我们在下一种偏误类型中讨论。
  3.作谓语的并列动词不是双音节的(4例)
  “和”连接做谓语的动词必须是双音节的,如果连接了单音节的动词做谓语就形成了偏误,例子如下:
  (23)她除了学习语法和读,写非常好,她还会听和说也非常厉害。
  (24)到这里我的最后一个经验就是怎么记和能写好写对汉字。
  (25)在河内交通事故比昆明多,有的人他不遵守交通规则造成堵车,很多人死和受伤。
  例(23)中“听”“说”是单音节的,不能用并列连词“和”连接,把“听”“说”直接连用就可以了。例(24)中“和”连接的“记”“写”是单音节的,从而造成了偏误,应改为“怎么更好地记写汉字”。例(25)中“死”和“受伤”并列,但“死”是单音节的,形成偏误,把“死”和“受伤”合在一起合成“死伤”就行了。上面例(22)中“爱她”“佩服她”有共同的宾语,但也不能简单合并,把“爱”改为双音节的“深爱”更好,因此例(22)整个句子应该改为“我深爱和佩服她--我的妈妈”。
  4.“和”连接的动词语法功能不同(2例)
  (26)我很喜欢和爱护她们--我的同屋。
  (27)到菜市场你能碰到和见面很多不同的民族,每一个民族都穿不同的衣服,越语论文网站,不同的颜色。
  “爱护”从而造成偏误,应该改为“我很喜爱她们--我的同屋”。
  例(27)中“见面”不可以带宾语,所以在这里虽然“碰到”和“见面”有共同的宾语“很多不同的民族”,这个句子仍然是错的,把“见面”改为“见到”就可以了。
  (三)“和”连接形容词和形容词短语的偏误
  “和”连接的形容词做谓语时要求形容词是双音节的,并且连接的形容词前后要有共同的附加成分或连带成分。这个限制留学生很难掌握,常常出现偏误。我们发现初级阶段出现的12例偏误基本上都是由于不了解形容词作谓语的这一用法造成的。例子如下:
  (28)我的朋友外向和幽默很随和。
  (29)所以多说点儿如果你说错了别人帮你改,往后你的表达能力就越来越好和流利。
  (30)希望你们可以在越南--又美丽又友好的国家过一个很难忘和愉快的假期。
  例(28)中“外向”和“幽默”之间也没有共同的修饰语,整个句子可以改为:我的朋友非常外向和幽默,也很随和。例(29)中“越来越好”和“流利”没有共同的修饰语,结构也不均衡,应该改为:所以多说点儿如果你说错了别人帮你改,往后你的表达就越来越好流利。例(30)中,“很”是单音节的,因此它只能修饰“难忘”,不能修饰“愉快”,把“很”改为“非常”,这个句子就没有偏误了。   (四)连接不同语法功能的词和短语造成的偏误
  连词“和”一般连接功能相同的词或短语,如果连接了功能不同的成分便形成了偏误,例子如下:
  (31)没有人敢拒绝泰国里有的很多旅游景点的价值和美丽。
  (32)我觉得一个好工作是四个因素的结合:“迷恋,越语论文,环境,人和薪金”。
  例(31)中,“价值”是名词,而“美丽”是形容词,它们功能不同,而且并列在一起和前面的修饰语意思也不搭配。例(32)中“迷恋”是动词,而其它三个词“环境”“人”“薪金”是名词,因此四个词并列在一起就造成了偏误。
  (五)其它词语误代“和”
  我们在初级语料库里仅找到1例其它词语误代“和”的偏误,例子如下:
  (33)建立了真正的友谊反而兄弟般的亲密关系。
  例(33)中“真正的友谊”“兄弟般的亲密关系”是并列关系,应该用连词“和”连接。
  从上面的略论可以看到初级阶段连词“和”连接体词性成分的偏误主要表现在连接成分结构不平衡或语义类别不一致,这两类偏误总用例为12例,占体词性偏误16例的75%;而连接动词和形容词性成分因不了解连接成分做谓语时动词和形容词必须是双音节的,且前后必须有共同的附加成分或连带成分而造成的偏误45例(动词偏误33例,形容词偏误12例)占初级阶段总偏误(81例)的55.6%。因此这些是初级阶段主要的偏误类型。
  中级阶段“和”的冗余偏误与连接不均衡结构的偏误基本上已经没有了,主要的偏误就是连接谓词性词和短语时没有共同的修饰语和连带成分以及连接不同成分的偏误,这些偏误有14例,占总偏误的87.5%,其余两例偏误如下:
  (34)我想没个人只要好好生活,努力做事情,好好的对待自己和别人成功和挫折只是一件流行音乐为社会创造出一群吃里扒外的追星族和对青少年早恋作出份巨大的“贡献”。
  (35)天天吃水果,少吃肉和肥肉。
  例(34)中用两个“和”连接表并列关系造成语义上的误解,把其中一个“和”改为“与”就可以了。例(35)中“肉”在语义上包括“肥肉”不能并列,把“和”改为“尤其是”更好。
  通过我们的略论可以看到,高级阶段学生已经习得了连接“和”连接体词性成分的用法,只是主要的错误还是集中连接谓词性成分时没有共同的修饰成分或连带成分以及连接了功能不同的词和短语了,高级阶段“和”连接动词和形容词性成分的偏误4例都属于这种类型。
  此外,三个阶段都出现用“和”连接功能不同成分的情况,这样的情况有时是前面是一个句子,后面直接用一个句子就可可以了,而留学生却用“和”连接。
  三、结语
  越南学生连词“和”的主要偏误是由于汉语连词“和”的独特的类型特点造成的。即英语里的“and”和越南语里的“va”“voi”“cung”等作为连词连接体词性成分对结构的均衡性和动词、形容词的音节要求没有汉语这么严,此外它们也没有要求作谓语时被连接的动词和形容性成分前后必须有共同的连带成分或附加成分,这些连词在它们的语言里可以连接句子,因此也就可以连接功能不同的成分,而汉语的“和”不可以,这些异同就成为越南留学生习得汉语连词“和”偏误的主要成因。
  我们的教材目前在提到连词“和”的教学时未能把连词“和”的上述特点单列予以分条教学,从而致使留学生对连词“和”的类型的特点未能全面掌握。通过本文的考察,我们建议根据学生的汉语水平分阶段介绍汉语连词“和”的用法,比如初级阶段重点培养学生使用连词“和”时,连接成分结构均衡的能力,并在学生一接触到“和”时就告诉他们,汉语里的连词“和”不可以连接句子,也不可以连接功能不同的成分,到中级阶段重点教他们连词“和”连接谓词性成分做谓语的限制条件。这样就增强了教学的针对性,可以取得事半功倍的效果。
  (本文为云南省哲学社会科学课题“东南亚三国学生汉语虚词习得探讨”,项目编号:YB201739。)
  注释:
  [1]吕叔湘:《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆,1979年版。
  [2]陆晔:《与连词“和”有关的偏误略论》,黑龙江科技信息,2017年,第1期。
  [3]谭芳芳,刘冬青:《初级水平留学生并列连词“和”使用偏误略论》,濮阳职业技术学院学报,2017年,第22期。
  [4]徐沛,宋春阳:《基于语料库的并列连词“和”的偏误略论》,现代语文,2017年,第11期。
  [5]李月侠:《泰国华校中小学生学习汉语并列连词偏误探讨》,陕西师范大学学学位论文,2017年。
  [6][7]阮陈进:《越南学生使用汉语连词的初步考察(初—中级)》,华中师范大学学位论文,2017年。
  (齐春红 昆明 云南师范大学国际语言文化学院 650504;阮崇友 昆明 云南师范大学文理学院 650504)

免费论文题目: