基于越南学生汉语中介语语料库的趋向补语“来、去”习得考察[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、问题的提出“来、去”是汉语中较为常用的趋向补语。据刘月华主编(1998)的探讨,作为趋向补语的“来、去”均表示人或物通过动作向立足点移动或离开立足点向另一处所趋近,同时还表示实现某种状态。除此之外,“去”还表示“除去”的意思。当宾语为处所宾语时,“来、去”要放在宾语的后边。当宾语为非处所宾语时,“来、去”可放在宾语的前边,也可放在宾语的后边。由此可见,汉语趋向补语“来、去”的语义和用法相当简单。然而,在对越汉语教学的过程中我们却发现,不管是在初级、中级还是髙级阶段越南学生都出现了趋向补语“来、去”的偏误。是什么原因使越南学生出现这些偏误?这些偏误有哪些类型?它们是否与越南语有关?可见,有必要对越南学生趋向补语“来、去”的习得情况进行考察,寻找导致偏误的成因。 我们以越南学生汉语中介语料库2017年版①(65万字)作为语料。通过考察略论,共找到334条趋向补语“来、去”的用例,具体情况如表1所示。表1越南学生趋向补语“来、去”的使用情况'^|合$_频次丨比例一频次丨比例.频次_丨比例正确用例18580.43%65~62.5%~~25......(论文页数是:8页)      

越语论文越南语论文
免费论文题目: