【摘要】:在对越汉语教学过程中,我们发现越南学生在补语学习上存在很多偏误。有
的有规律,有的没有规律,因而引发了探讨的兴趣。经过文献检索,发现对汉语
学习偏误的略论主要集中在欧美学生,亚洲也主要集中在日、韩等国学生,而对
于越南学生汉语学习产生的偏误探讨则较少,偶有之也多是词类方面的一些探讨,
或是对整个语法体系进行较宽泛的对比和略论,专门针对某一语法项目进行对比
略论及偏误略论的深入探讨则没有发现。
现在,云南师范大学的越南留学生很多,探讨资料丰富。因此,我们在前人
探讨成果的基础上,采取了语料收集、问卷调查的形式,并通过汉越语补语对应
表达形式的对比略论,拟对越南学生的汉语补语习得进行偏误略论,试着从中发
现问题,并总结偏误产生的原因,希望这能对越南学生学习汉语有所帮助。
本文第一部分对汉语补语的探讨及其作为第二语言习得的探讨作一个综合概
述。
第二部分应用对比略论措施将汉语补语与越语对应表达形式进行对比略论,
主要是对结果补语、程度补语、趋向补语、可能补语、数量补语与越语的对应表
达形式进行略论,找出汉越语的差异,重点在于不同之处,以便进一步探索越南
学生习得汉语补语过程中母语负迁移的原因。
第三部分对收集的偏误例句从结构形式、语义、语用三方面归纳出偏误类型,
并用中介语理论进行解释,指出母语负迁移、目的语泛化等对偏误的形成有重要
作用。
第四部分对偏误产生的原因进行具体略论,包括母语的负迁移、目的语的负
迁移、教材教学措施不当,学习环境等方面的原因,并针对这些原因提出具体的
解决策略。
【关键词】:
中文摘要3-4 英文摘要4-5 零 引论5-9 0.1 选题的缘由5 0.2 选题的意义与价值5-6 0.3 探讨的内容和措施6-7 0.4 理论依据7-9 壹 汉越语补语探讨概述9-20 1.1 汉语补语探讨概述9-15 1.2 作为第二语言的汉语补语教学探讨概述15-20 贰 汉语补语在越语中的对应表达20-42 2.1 汉语程度补语在越语中的对应表达21-23 2.2 汉语结果补语在越语中的对应表达23-27 2.3 汉语趋向补语在越语中的对应表达27-36 2.4 汉语可能补语在越语中的对应表达36-37 2.5 汉语数量补语在越语中的对应表达37-42 叁 越南学生汉语补语习得偏误略论42-60 3.1 学习程度补语的偏误略论42-45 3.2 学习结果补语的偏误略论45-48 3.3 学习趋向补语的偏误略论48-54 3.4 学习可能补语的偏误略论54-57 3.5 学习数量补语的偏误略论57-60 肆 越南学生汉语补语习得偏误产生的原因及对策60-68 4.1 学习汉语补语产生偏误的原因60-65 4.2 解决汉语补语产生偏误的对策65-68 附录(一)68-74 附录(二)74-82 参考文献82-85 后记85-86 论文独创性声明86 论文使用授权声明86 ,越南语毕业论文,越语论文题目 |