论文目录 摘要 第1-5页 ABSTRACT 第5-7页 绪论 第7-10页 一、探讨的缘起 第7页 二、探讨的目的和意义 第7-8页 三、国内外探讨近况 第8页 四、探讨理论和措施 第8-9页 五、探讨对象及范围 第9-10页 第一章 比喻的概念及分类 第10-15页 第一节 汉语比喻的概念及分类 第10-12页 第二节 越语比喻的概念及分类 第12-14页 小结 第14-15页 第二章 中越文化对汉语比喻和越语比喻的作用 第15-29页 第一节 比喻与文化的关系 第15-16页 第二节 中越文化差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第16-27页 一、中越自然环境差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第17-19页 二、中越物质文化差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第19-21页 三、中越宗教和民间信仰差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第21-23页 四、中越风俗习惯差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第23-24页 五、中越审美情趣差异对汉语比喻和越语比喻的作用 第24-27页 小结 第27-29页 第三章 文化视角下的越汉比喻翻译策略 第29-40页 第一节 文化与翻译策略 第29-30页 第二节 越汉比喻翻译策略 第30-37页 一、归化 第31-34页 二、异化 第34-36页 三、直译法 第36-37页 第三节 流行语中越汉比喻翻译的处理措施 第37-39页 小结 第39-40页 结语 第40-41页 参考文献 第41-43页 后记 第43-44页 攻读学位期间的译作 第44页 |