摘 要:针对当前泰国学生习得名词近义词过程中存在的语用偏误近况,笔者通过文献法、教学实验法和策略略论法等探讨措施研讨了泰国汉语名词近义词的教学情况,并采用教学探讨法检验了接受式教学发在泰国学生名词近义词教学过程中的有效性,最后提出了改善策略。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键词:泰国;汉语名词;近义词 现今是信息的年代或者是称作IT(Information Technology)年代,所以人们可以无限的进行的通信,这就是世界无国界。那么学习语言在交流、贸易、投资和旅游方面都非常有利,包括不同的知识领域和具有发展潜能的职业。中文就是其中最受欢迎的语言之一,因为中国在现今的世界经济占据非常重要的角色,其中中泰合资的公司也稳步增长。此外,教育部在2001年已经将中文列入外语基础教育课程,在小学和中学开始普及中文教学并且泰国每天都会学习中文。现今仍然集中在语言知识中,如说、读、写,课程的基础就是课本并且中文就是排在第一位。在中文教学中遇到最主要的问题就是学生缺少词汇量、词汇来源和使用措施等等,这也就造成大部分的学生认为中文非常难、无聊的主要原因,造成不理解或者没有信心说中文,泰语论文网站,因为害怕用错词汇并且在语境中用错词汇。 一、避免语言迁移 将汉语作为第二语言进行教学时,需要注意的首要问题就是防止母语迁移的对学习的干扰。泰国学生作为对外汉语教学的对象,与汉语者的文化背景不同,生活习惯也不同,泰国学生的母语思维已经根深蒂固。如果现在要学习一种新的语言,让他们用一种新的思维方式思考问题,这将难以摆脱母语的作用,特别是在词汇学习的时候,他们一般都会先把一个词语翻译成泰语中所对应的词语,然后再根据这个词在母语中的同等意义和功能用法等,再反过来理解新学习的汉语。这一学习过程难免会受到母语所带来干扰,例如“热”与“烫”均表示温度高,但是它们在用法上有明显的差别,但是关于泰国的学生而言就会产生偏误。由于这两个词在泰语中所对应的词都是“????”,学生很容易就会依据“????”在泰语中的用法在类推到汉语中,如此就会出现诸如“昨天天气真烫”的偏误语句。因此,在教学过程中,教师必须强调这样的词语,并加强汉语和母语之间的异同,以帮助学生避免可能会出现的偏误,做出有针对性的教学。 语言教学最重要的是让学生设身处地的理解和感受目标语言的文化环境。汉语中存在大量其他语言所没有的谦词、敬词、贬义词、褒义词等,这些词语当中通常包含除了词汇本意之外的附加色彩意义,这些附加意义使话语的表达更加形象、更加生动、更加确切,并且直接作用语言交际的成败和效果的好坏 。 二、近义词的区分 泰国汉语学习者中,尤其是初级学生或中级学生,由于学习时间较短,他们很难准确的辨析出哪些词语间有近义关系。在做练习的时候,往往把近义词与非近义词混为一谈。例如我们的学生把“招待 ―接待 ―对待”、“礼节―礼仪―礼貌”、“礼让 ―谦让 ―退让”、“赶忙―赶紧―赶去”等词语都看成是近义词;此外,还有学生把“接受―承受―接收―受到―遭到”、“表现―体现―表示―表白”等都看成是近义词。 词的多义性使不同词义之间的联系变得非常错综复杂,这些词义分别以单项意义与另外的词结合成近义关系,使得词义关系变得更加复杂。例如“力争”这个词语有两个动词义项:(1) 极力争辩;(2) 极力争取。二者各有各的近义词,前者的近义词是“争辩”,后者的近义词有“力求”、“争取”。再如“嗓子”这一名词有两个义项,以句子示范,“他的嗓子哑了”中的“嗓子”是名词,其近义词是“喉咙”;而在“她的嗓子真好”中,“嗓子”的近义词有“嗓音”。“喉咙”和“嗓音”本身并无近义关系。综上这些现象的复杂度也会让泰国学生难以分辨。因此,教师在教学中,泰语论文范文,应让学生分清哪些是近义词,其关键在于找出词义间的差异之处,避免相同词素或语素的误导。 三、区分词语色彩 词语的色彩意义包括语体色彩、感情色彩和形象色彩三个方面,对近义词进行辨析时可从这三方面的差别来具体的略论。具体的略论措施已在前文做了详细的阐述,这里我们主要总结使用措施。但在辨析时因为学生都是非汉语母语的,都是把汉语作为第二语言学习的话,需要结合它们的特点,要注意的是色彩意义的三个方面均与中国文化相关。因此,在辨析近义词的色彩意义间的差别时,应适当结合中国的文化背景和中国人语言使用的文化习惯和文化心理来进行教学。比如说:“去世”与“死”,二者的基本意义完全相同,但在具体使用的时候,却表达着不同的感情因素。一般而言,对值得尊敬的或比自己年长的人的死亡通常使用“去世”,而不用“死” ,这主要是因为“去世”这一词语是指“离开这个世界” ,词义本身较为含蓄,并没有“死”那么的直接。这与中国文化中重要的长幼尊卑、忠孝节义等观念紧密相关。 参考文献: [1] 崔亚丽. 泰国学生汉语习得中状语语序偏误探讨及其教学策略[D]. 山东大学, 2017. [2] 李晶. 初、中高级阶段汉语词汇教学措施的比较探讨[D]. 广西师范大学, 2017. [3] 刘迎欣. 初中级水平泰国留学生――汉语作文形容词偏误探讨[D]. 厦门大学, 2017. [4] 卿雪华. 留学生汉语习得近义词偏误探讨――以泰国学生为例[D]. 云南师范大学, 2004. [5] 宋一鸣. 对外汉语教学近义词辨析策略探讨[D]. 云南大学, 2017. PP7. 作者简介:TrittawanYanweerasak 林婉儿,女,泰国华侨崇圣大学学生。 |