学习语言(尤其是汉语或泰语)离不开学习副词,副词教学在外国学生的语言习得过程中占据着重要又特殊的位置,是学习的难点和重点。在众多的语言偏误中,副词偏误占很大的比例。而每一个副词都有自己的独特位置和独特用法,不同语言之间相对应的副词虽有很多共同之处,但又存在一些不同,这就要求学习者或教授者必须从多个角度深入略论其差异点,才能正确掌握好每一个词。汉语副词“都”是使用频率较高而又很容易出错的词,泰国学生学习时几乎都免不了出现偏误,而出现偏误的主要原因是母语负迁移。而在众多学者的探讨中,大部分都集中于进行偏误略论,而没有将“都”与泰语中对应的词语进行比较,因而没能从根本上找出出现偏误的原因。本文中,笔者将把副词“都”与泰语相对应的副词“luan”进行对比略论,让学习者和教授者从别的角度了解两者的差异,从而找出泰国学生母语负迁移的根本原因及其解决办法。汉语副词“都”的基本用法一般认为有三种:(1)表示范围,意为“全部”;(2)表示更进一步,意为“甚至”;(3)表示时间,意为“已经”。本文所要讨论的是第一种,即表示范围、意为“全部”的范围副词“都”。在泰语词典或课文中......(论文页数是:4页) ,泰语专业论文,泰语毕业论文 |