韩国留学生习得汉语语气副词探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
在古代汉语的各类副词中,语气副词是特别的一类,也是很主要的一类,在汉语表达中起侧重要意义。与其他类副词比拟,汉语中每一个语气副词都有本身特色,须要一个一个细心地去研究。韩国留先生进修汉语语气副词经常涌现偏误,这就是我们研究语气副词的重要缘由。我们只拔取几个有代表性的词语作为研究对象,如:的确、倒、究竟、爽性、恰恰、横竖、或许、终究、原来、竟然、仍然、生怕、岂非、其实、忽然、万万、亏得、果真、难怪。在后人研究基本上,对汉韩语气副词停止比较了。本文简略引见以下几个部门。第一章绪论,论述了自己要研究的目标和意义及规模,还有今朝汉语语气副词的概略。第二章归纳综合出汉语和韩语语气副词的语义和特点,进而找出二者的分歧点和雷同点比较。第三章剖析韩国留先生进修汉语语气副词的时刻经常涌现的偏误,总结偏误的类型,商量偏误发生的缘由。第四章自己提出汉语语气副词教授教养对策。第五章结论。

Abstract:

Among all kinds of adverbs in ancient Chinese, modal adverbs are a kind of special kind, which is also very important. Compared with other kinds of adverbs, each tone adverb in Chinese has its own characteristics, and it needs a careful study. South Korean students learning Chinese tone adverbs often wrong, this is the important reason for our study of adverbs of mood. We only select a representative of words as the research object, such as: indeed, poured, exactly, Shuangxing, precisely, anyway, perhaps, after all, the original, unexpectedly, still, fear, isn't it, in fact, all of a sudden, absolutely, thanks to, really, it's no wonder that. In the later study, the tone adverbs of Han Han stopped comparison. This article briefly introduces the following departments. The first chapter discusses the aims and significance and the scale of their research, and present the outline of Chinese modal adverbs. In the second chapter, the author summarizes the semantic and the characteristics of the modal adverbs in Chinese and Korean, and then finds out the differences and similarities between the two. In the third chapter, the paper analyzes the errors of the time when the Korean students learn Chinese mood adverbs, summarizes the types of errors, and discusses the reasons for the occurrence of errors. The fourth chapter puts forward the Countermeasures of the teaching of Chinese modal adverbs. The fifth chapter conclusion.

目录:

摘要   4-5   Abstract   5   第一章 绪论   7-13       第一节 探讨目的及对象   7-8       第二节 语气副词本体探讨综述   8-12       第三节 探讨办法   12-13   第二章 汉语语气副词和对应的韩语语气副词比较   13-31       第一节 汉语语气副词   13-19       第二节 汉语语气副词在句子中的位置   19-21       第三节 韩语语气副词   21-26       第四节 韩语语气副词特征   26-31   第三章 语气副词习得偏误   31-41       第一节 韩国人学习汉语语气副词的偏误略论   31-37       第二节 语气副词习得难点   37-41   第四章 语气副词教学对策   41-45       第一节 语气副词第二语言习得对策   41-43       第二节 对韩国学生的语气副词教学策略   43-45   第五章 结语   45-46   参考文献   46-47   致谢   47-48   个人简历、在学期间发表的学术论文及探讨成果   48  

韩语论文题目韩语论文
免费论文题目: