浅谈中泰两国瑶语在语法上的异同--跨境瑶语比较探讨系列之一[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、引言自中国拟与东盟建立自由贸易区后,人们对东盟国家的民族、文化、历史、语言等产生了浓厚的兴趣。其中,跨境分布的民族--瑶族,也成为焦点之一。在谈论跨境瑶语的异同之前,我们先简介泰国瑶族的人口、分布、迁徙情况。据泰国政府民众福利厅山民福利局1986年的统计,泰国瑶族人口共34 101人,占泰国总人口的0.16%,分布在清莱、清迈、帕夭、难府、南邦、甘烹碧、素可泰等7个府、39个县、159个村。这些瑶族的名称有“红瑶”(自称“勉”)、“兰靛瑶”(自称“金门”)之分。他们都是从中国的云南、湖南、广东、广西等地迁去的,迁徙时间最早可追溯到150年前[。1]虽说中泰两国的瑶语有渊源关系,属相通的语言,但由于所处的政治、经济、文化和地理环境等不同以及受主体语言作用的不同,实际上已有些差别。这种差别,前人的文章已有反映,如盘承乾《国外瑶族使用瑶语的情况[》2]、戴庆厦和傅爱兰《论“跨境语言”[》3]、李增贵《中外瑶语音系比较[》4]及《中外瑶语的前加成分[》5]已作过有关论述。但总体而言,有关跨境瑶语的比较探讨尚嫌简单,缺乏系统的讨论,特别是语法的比较相对薄弱,有待......(论文页数是:5页)      

泰语专业论文泰语论文
免费论文题目: