【摘要】:称谓语是指说话人在语言交际中用于称呼受话人而使用的人称指示语,具有民族性与系统性的特点。在不同国家的语言中,词汇的组成都是不一样的,称谓语也不尽相同。汉语和泰语都是汉藏中的一种语言,汉语当中的称谓语过去一度作用着泰语当中的称谓语,但他们又有属于自己独特的发展方向,即存在相同的地方,也存在不同的地方。通过将汉泰中的称谓语进行比较,帮助我们理解汉泰中称谓语的特征,关于海外学子学习汉语具有深远的意义。本论文全面的比较了汉语和泰语当中的社会称谓语,从人称代词称谓、职衔称谓、关系称谓、姓名称谓和拟亲属称谓方面论述了汉泰语中各自的使用习惯,并阐述了他们的差别。该论文能帮助两国学生学习双方的语言,并且能够帮助从事汉泰翻译工作的人员,因为翻译需要考虑到语言背景以及文化背景的差别,特别是跟人有密切关系的称谓语,翻译过程中还需考虑民族、宗教、文化等等的因素,只有这样才能够运用自如。
【关键词】:社会称谓语 汉泰称谓语比较 汉语 泰语
摘要4-5 ABSTRACT5-8 绪论8-13 第一节 探讨的背景、目的和意义8-9 一、探讨背景8 二、探讨目的8-9 三、探讨意义9 第二节 探讨目标及拟解决的关键问题9-10 一、探讨目标9 二、拟解决的关键问题9-10 第三节 探讨思路和措施10 一、探讨思路10 二、探讨措施10 第四节 国内外探讨近况及发展动态10-13 一、中国学者对称谓语的探讨近况10-11 二、泰国学者对称谓语的探讨近况11-13 第一章 现代汉语社会称谓语13-20 第一节 现代汉语人称代词称谓13 第二节 现代汉语拟亲属称谓13-15 第三节 现代汉语姓名称谓15-17 一、省略法16 二、附加法16 三、重叠法16-17 第四节 现代汉语关系称谓17-18 第五节 现代汉语职衔称谓18-20 第二章 现代泰语社会称谓语20-30 第一节 现代泰语人称代词称谓20-24 第二节 现代泰语拟亲属称谓24-25 第三节 现代泰语姓名称谓25-27 第四节 现代泰语关系称谓27 第五节 现代泰语职衔称谓27-30 第三章 现代汉泰语社会称谓语比较30-38 第一节 汉泰语人称代词称谓对比30-31 一、第一人称30 二、第二人称30-31 三、第三人称31 四、人称代词复数形式31 第二节 汉泰语拟亲属称谓对比31-33 第三节 汉泰语姓名称谓对比33-34 第四节 汉泰语关系称谓对比34-36 一、同志34 二、师傅34-35 三、朋友35 四、同学35-36 第五节 汉泰语职衔称谓对比36-38 一、职业称谓语36 二、职务称谓语36-38 第四章 结语38-40 ,泰语论文范文,泰语论文网站 |