汉泰生理现象类委婉语语用对比探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:作为在华学习汉语的泰国学生,本人从自身的学习经历中发现,委婉语在汉语和泰语中都普遍存在,但是适用环境和表达效果却有异同,使用不好常常会闹出笑话,因此本探讨语用角度对汉泰生理现象委婉语进行对比略论。前人对汉泰委婉语的探讨主要从宏观层面对语用功能进行对比,探讨结果较为笼统。本探讨从微观角度入手,尝试对汉泰委婉语的委婉等级进行划分,共分为高级、中级、低级三类,划分标准主要从听者愉悦度、说话者的礼貌度/情感倾向、适用场合、交谈双方或与指称对象的地位关系、语用效果五个语用因素进行界定。而在每个等级内部,又依照委婉程度由高至低进行排序。通过这样的细致界定与排序,以期对比出汉泰委婉语在委婉程度方面的异同,以及是否存在缺位现象,并研讨导致异同的内在原因。本探讨针对汉语和泰语生理现象类委婉语进行对比。而生理现象里委婉语多种多样,分别选取死亡类、排泄类、性别类委婉语进行探讨。死亡类存在语义缺位现象,但在委婉等级方面是一致的。泰语没有针对孩子和女人死亡的专门委婉语。排泄类和性别类在语义方面并无缺位现象,但在委婉等级上存在着不平衡的现象。尤其是性别类委婉语,汉语多缺少高级的委婉表达,这是由于中国社会对性别现象的认可度还很低。造成汉语和泰语委婉语语用异同的原因主要在于五个方面:政治体制、宗教文化、地理环境、性别观念、以及语用准则。两种语言生理现象类委婉语在适用场合、交谈对象、语用效果等方面各有不同,在使用时要加以注意,以免引起文化碰撞。同时在教学中,也应加强对委婉语的重视,并着重从对比角度让学生加以理解。

【关键词】:委婉语 汉语 泰语 生理现象 对比探讨 语用
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【目录】:

中文摘要6-7

Abstract7-9

第1章 绪论9-16

1.1 探讨缘起9-10

1.2 探讨内容10

1.3 探讨意义10-11

1.4 理论基础11-14

1.5 探讨措施14-16

第2章 汉泰委婉语及其语用情况概述16-24

2.1 委婉语界定16-17

2.2 委婉语探讨的历史和近况17-20

2.3 汉泰委婉语语用总体情况20-24

第3章 汉泰排泄和性别类委婉语语用对比24-41

3.1 汉泰排泄和性别类委婉语适用情况对比24-25

3.2 汉泰排泄类委婉语语用细节对比25-30

3.3 汉泰性别类委婉语语用细节对比30-38

3.4 汉泰排泄和性别类委婉语委婉等级对比38-39

3.5 本章小结39-41

第4章 汉泰死亡类委婉语语用对比41-55

4.1 汉泰死亡类委婉语适用情况对比41-42

4.2 汉泰死亡类委婉语语用细节对比42-52

4.3 汉泰死亡类委婉语委婉等级对比52-53

4.4 本章小结53-55

第5章 汉泰委婉语语用异同的作用因素及教学价值略论55-61

5.1 汉泰委婉语语用异同的作用因素略论55-59

5.2 汉泰委婉语语用异同的教学价值略论59-61

泰语论文题目泰语论文范文
免费论文题目: