汉泰语音义近似词的略论比较[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】: 一般认为,蓝堪恒王碑铭有文字记载的13世纪以前的泰国,其历史真相依然模糊,泰族的起源也无从考证。值得注意的是,有相当数量的泰文词语与汉语有一定的渊源关系,而泰族都认为这些词语是本身自有的。 汉泰词语方面的探讨文献不算丰富。虽然上世纪学者专家对这方面的探讨作出了一定的贡献,不过,大部分探讨着重于华人移民带来的借词或这些借词与华南方言的读音比较。 权威探讨指出,泰语和汉语同属汉藏语系,其共同点之一是两种语言的原始词汇大部分是单音节。此前的探讨又指出,泰族先民与汉族在远古时代当时尚不属于任何国家的广大地区共同生活过一段相当长的时间,在文化上彼此交流。 根据上面的理论,我们采用一系列词书作为工具,进行搜集汉泰语音义方面有对应关系的目标词。关于19-20世纪由华人移民引进泰国的方言借词,本探讨不予以讨论,同时也排除泰国皇家学院编纂的《泰文字典》1982年版本注明为来自汉语的借词。经过细心筛选,我们收录了463个汉泰音义近似词。 这些词项通过微软Excel软件编制成适当格式,以方便比较和参考。汉字根据普通话拼音方案的拉丁字母顺序排列,同时以闽粤4种主要方言即广州话、客家话、潮汕话、闽南话标示每个字的读音。泰语方面则列上每个字的原文写法和国际音标以资识别它的现代读音。论文对有代表性的词提出讨论、略论和比较它们的不同用法。 在稍后的编章,我们建议把汉泰音义近似词运用于对外汉语教学,尤其是针对泰国的汉语学习者。论文引据权威的语言习得理论,使它有助于巩固学习者对汉语的掌握,不仅仅局限于所列的汉字,还扩大到这些汉字的派生词和其它。

【关键词】:对外汉语教学 汉泰对应词 汉泰语比较
【学位授予单位】:厦门大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H136;H412
【目录】:

摘要4-6

Abstract6-10

第一章 绪论10-14

第一节 汉泰语音近似义词:从泰国学生学习汉字的难点说起10-11

第二节 本课题探讨近况11-12

第三节 本课题的探讨范围、措施和对象12-14

第二章 泰族起源和语言文化背景14-17

第一节 泰族先民受华夏文明的作用14-15

第二节 泰语的系属、文字与吸收自汉语的词汇15-17

第三章 汉泰语音义近似词的略论比较17-39

第一节 汉泰语音义近似词的收录原则17

第二节 汉泰语单纯词的略论比较17-29

第三节 汉泰语合成词的略论比较29-34

第四节 语音近似性的分配比率34-35

第五节 单纯词的语音对应规律35-39

第四章 汉泰语音义近似词的教学运用39-49

第一节 泰国社会学习汉语的优势39-41

第二节 通过联想增强理解和记忆41-42

第三节 通过词义猜测扩大词汇量42-43

第四节 常用字结合文化的教学研讨43-49

第五章 结论49-51

泰语论文范文泰语论文范文
免费论文题目: