【摘要】:作为一个学习汉语的泰国人,我一直觉得汉语的定语与状语是泰国人在学习汉语的过程中很难把握的语法点,因为泰国学生在使用汉语的定语与状语时,经常出现语序上的错误。
汉语与泰语虽然同属汉藏语系,两种语言都缺乏形态变化,都通过词序的变化来表达不同的语法意义,但严格说来,泰语分属于侗傣语族,因此,两种语言的语序存在一定程度的异同。其中,定语与状语的语序是这两种语言最明显的异同之一。
本文以汉泰定语与状语作为探讨对象,在参考国内外已有相关资料以及探讨成果的基础上,应用语言对比略论、偏误略论、中介语以及语言习得等理论对汉泰定语与状语的构成及句法功能进行对比略论,指出汉泰两种语言的定语和状语跟中心语的排列次序是不同的,汉语的定语与状语作为修饰语时位于中心语之前,而泰语的定语与状语作为修饰语时则位于中心语之后,对比两种语言的单项多项定语、状语的排列顺序,“的”、“地”的使用差别,以及泰国学生使用汉语过程中所产生的偏误,结果表明,原因是多方面的,但主要原因则是泰国学生受母语的“负迁移”较大,也有对汉泰语序的特点及其对应关系认识不足等其他原因。
本文结尾对泰国学生常犯的错误作了重点略论,并基于两者之间的异同、学生在学习和使用汉语定语与状语中的偏误,提出一些可行的教学对策。
【关键词】:汉语 泰语 定语 状语 比较
摘要3-5 Abstract5-8 绪论8-13 第一节 汉语、泰语的语法概况8-9 第二节 汉语、泰语的定语概况9-11 第三节 汉语、泰语的状语概况11-13 第一章 汉语、泰语定语的比较略论13-29 第一节 体词作定语13-19 第二节 谓词作定语的比较19-23 第三节 汉语、泰语的多项定语比较23-29 第二章 汉语、泰语状语的对比略论29-53 第一节 副词作状语29-31 第二节 体词作状语31-33 第三节 谓词作状语33-35 第四节 汉语、泰语的多项状语比较35-53 第三章 泰国学生学习汉语定语与状语容易出现的偏误53-63 第一节 对于定语的偏误53-57 第二节 对于状语的偏误57-61 第三节 泰国学生汉语定语与状语偏误的原因以及教学建议61-63 一、泰国学生汉语定语与状语偏误的原因61-62 二、给学习汉语的泰国学生的建议62-63 ,泰语论文范文,泰语毕业论文 |