汉泰手部动词词义不对等探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:词义是人们意识中对客观事物的主观反映。词义对等是语言交际中的最大障碍之一。词义对比探讨对人类相互交流,尤其是在跨语言交际中具有重要的意义。本文以手部动词作为探讨对象。基于词义理论,主要把词义的意义类型分为“部分不对等”和“完全不对等”。“部分不对等”是指两种语言的词义在意义层面表现出不完全对应。“完全不对等”是指两种语言的词义在意义层面没有对应的词语。探讨发现,汉-泰手部动词词义的“部分不对等”异同显著,而“完全不对等”的异同则较少。主要体现在理性意义、社会文化意义及色彩意义等三方面。“完全不对等”所负载的文化意义深受各国特有文化的作用。造成不对等的原因可以分为内部原因和外部原因。内部原因是由不同的语言内部结构所造成的,而外部原因主要是受到外族文化和本族文化交叉的作用。

【关键词】:汉语 泰语 手部动词 词义 不对等
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H136;H412
【目录】:

摘要6-7

Abstract7-10

绪论10-16

0.1 选题缘起10

0.2 探讨范围10-11

0.3 探讨目标11

0.4 探讨意义11-12

0.5 探讨措施12

0.6 探讨近况12-16

0.6.1 国内探讨近况12-14

0.6.2 国外探讨近况14-16

第一章 理论基础16-20

1.1 概念界定16-17

1.1.1 “手”的词典释义16

1.1.2 “手部动词”的界定16-17

1.1.3 “词义不对等”的概念界定17

1.2 相关理论17-20

第二章 汉泰手部动词词义不对等的表现20-43

2.1 部分不对等20-39

2.1.1 理性意义不对等20-29

2.1.2 社会文化意义不对等29-34

2.1.3 色彩意义不对等34-39

2.2 完全不对等39-42

2.2.1 泰语无对应词39

2.2.2 汉语无对应词39-42

2.3 小结42-43

第三章 汉泰手部动词词义不对等的原因43-53

3.1 内部原因43-50

3.1.1 语言内部原因43-47

3.1.2 语义关系47-50

3.2 外部原因50-52

3.2.1 本族文化50-51

3.2.2 外族文化51-52

3.3 小结52-53

结语53-54

参考文献54-57

附录57-64

附录一:汉语手部动词词表57-58

附录二:泰语手部动词词表58-59

附录三:汉语手部动词词义略论表59-61

附录四:泰语手部动词词义略论表61-64

泰语专业论文泰语论文范文
免费论文题目: