泰国学生汉语习得近义词偏误略论[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:近义词探讨一直是对外汉语教学中的重点和难点,近义词之间的细微差别经常给学生造成误会产生偏误,因此,探讨近义词的偏误学生中文的学习有着积极意义。本文在对泰国学生平时作业、测试的近义词偏误问题进行收集、整理的基础上,通过调查问卷略论得出:泰国学生近义词偏误类型中,词义轻重偏误率达到65.3%,词义重点不同偏误率达到76%,词义范围不同偏误率达到53.8%,词义对象偏误率达到72.4%,词义色彩不同偏误率达到51.6%,词义语体不同偏误率达到68.4%,词类混用偏误率达到63.8%,这些比例是按照各类型错误题数除以总题数得出的。并对这些问题逐一讨论,对其产生原因进行了略论,主要是从语言的迁移、汉语本体自身的因素、交际策略以及教学的误导四方面来略论。其中语言迁移分为语际负迁移和语内负迁移,语际负迁移分别讨论了母语(泰语)带来的负迁移,以及英语对其学习带来的作用。语内负迁移讨论了汉语习得过程中语言系统给学生带来的干扰等问题。汉语本体自身的因素,主要从一词多义、相同语素、相同语音带来的作用进行讨论。交际策略,是由于学生词汇量不够,采取迂回的表达措施来表达意思时所产生的偏误。教学的误导,主要从教师带来的误导和书本词典带来的误导进行讨论。最后,从近义词辨析和教学准则两方面讨论了解决偏误的措施:近义词辨析主要从语素略论法、义素略论法、反义词略论法以及语境略论法这四方面分别做出阐述;教学准则主要有:从简从易的准则、注重词的多义性、避免语言迁移的干扰,略论讨论这三项准则对偏误解决的积极影响。综上,本文主要是对泰国学生汉语习得偏误进行归类、略论其原因以及寻求解决办法,希望能给汉语老师对泰汉语教学提供参考,泰国学生也能从中得到启发,从而更有效的学习汉语。

【关键词】:近义词偏误 泰国学生 对外汉语教学
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【目录】:

摘要4-6

Abstract6-10

第一章 引言10-12

1.1 探讨近况10-11

1.2 探讨思路与措施11-12

第二章 泰国学生汉语习得近义词偏误的类型12-30

2.1 对外汉语教学中近义词的范围12-13

2.2 泰国学生汉语习得近义词偏误调查略论13-14

2.3 从词义角度看偏误14-21

2.3.1 词义程度的轻重不同14-16

2.3.2 词义的着重点不同16-17

2.3.3 词义范围大小不同17-19

2.3.4 词义的使用对象不同19-21

2.4 色彩义的角度21-25

2.4.1 感情色彩不同21-23

2.4.2 语体色彩不同23-25

2.5 词语的使用25-30

2.5.1 搭配不当26

2.5.2 词类混用偏误26-30

第三章 偏误产生的原因30-39

3.1 语言的迁移运动30-32

3.1.1 语际迁移30-31

3.1.2 语内迁移31-32

3.2 汉语言本体自身的因素32-34

3.2.1 一词多义33

3.2.2 语素或语音相同33-34

3.3 交际策略的作用34-35

3.4 教学的误导35-39

3.4.1 教师的误导35-37

3.4.2 书本词典的误导37-39

第四章 解决偏误的措施39-49

4.1 近义词辨析39-44

4.1.1 语素略论法39-40

4.1.2 义素略论法40-42

4.1.3 反义词略论法42-43

4.1.4 语境略论法43-44

4.2 近义词教学准则44-49

4.2.1 从简从易44-45

4.2.2 注重词的多义性45-46

4.2.3 避免语言迁移的干扰46-49

泰语论文范文泰语论文网站
免费论文题目: