泰国留学生汉语方位词习得探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:方位词是现代汉语中用于表明方向或相对位置的一类词。泰语中也有,并且存在整齐的对应关系,但表现出许多不同之处。 本文的探讨对象是汉语“东、西、南、北”,“上、下”,“前、后、左、右”,“里、外”等4组方位词及与之对应的泰语方位词 本文首先对两种语言中的这12个方位词进行了系统对比,包括句法功能略论、基本义和隐喻义略论、介词结构“介词/N/NP/方位词”中方位词的隐现情况等几个方面。然后结合北京语言大学HSK动态作文语料库、重庆西南大学泰国留学生的作业中的语料以及问卷调查,考察泰国留学生习得汉语方位词的偏误情况。通过归类略论,学生的偏误可归为遗漏、误加、误用、错序四类。继而本文从认知异同、母语干扰、目的语规则负迁移、文化异同、学习者的习得策略与交际策略等5个层面剖析偏误产生原因。在这个基础上,本文提出了若干对教材的建议和教学策略。建议方面包含调整方位词出现顺序、重视方位词与易混淆词的对比、加强对介词结构的重视三方面。教学策略包括“教学应注意语际、语内对比,应用隐喻认知教学法,文化教学采用知识文化传授模式和体验法等三点。

【关键词】:方位词 泰国留学生 汉语习得 偏误
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【目录】:

摘要5-6

Abstract6-7

第1章 绪论7-9

1.1 选题缘起7

1.2 选题意义7-8

1.3 探讨范围8

1.4 探讨措施8

1.5 理论依据8-9

第2章 方位词探讨近况9-19

2.1 汉语本体探讨9-16

2.1.1 方位词词类的归属和范围9-11

2.1.2 从传统语法角度进行的探讨11-12

2.1.3 从语义角度进行的探讨12-13

2.1.4 从语用角度进行的探讨13

2.1.5 从认知角度进行的探讨13-14

2.1.6 从语言对比角度进行的探讨14-16

2.1.7 从文化蕴含角度进行的探讨16

2.2 汉语作为第二语言的方位词习得探讨16-19

2.2.1 以少数民族为对象的探讨16-17

2.2.2 以外国学生为对象的探讨17-19

第3章 汉泰语方位词系统19-44

3.1 汉语方位词的句法功能19

3.2 汉语方位词的空间义19-23

3.2.1 绝对方位词19

3.2.2 相对方位词19-20

3.2.3 双参照方位词20-22

3.2.4 位置方位词22-23

3.3 汉语方位词的隐喻义及认知略论23-30

3.3.1 “东、西、南、北”的隐喻义24-25

3.3.2 “上、下”的隐喻义25-27

3.3.3 “前、后”的隐喻义27-28

3.3.4 “左、右”的隐喻义28

3.3.5 “里、外”的隐喻义28-30

3.4 汉语方位词在介词结构内的隐现30-34

3.4.1 介词结构中方位词隐现现象的考察30-33

3.4.2 介词结构内“上”、“里”等方位词隐现现象略论33-34

3.5 泰语方位词系统34-42

3.5.1 泰语方位词的句法功能35

3.5.2 泰语方位词的空间义和隐喻义35-42

3.6 本章小结42-44

第4章 泰国留学生汉语方位词习得情况调查略论44-62

4.1 自然语料略论44-51

4.1.1 方位词正确使用情况及略论44-48

4.1.2 方位词偏误略论48-51

4.2 问卷调查结果及略论51-61

4.2.1 调查对象简介51-52

4.2.2 方位词的方所义与隐喻义的调查略论52-61

4.3 总结61-62

第5章 偏误原因略论及教学建议62-70

5.1 偏误原因62-65

5.1.1 认知异同62-63

5.1.2 母语干扰63-64

5.1.3 目的语规则的泛化64

5.1.4 文化异同64-65

5.1.5 习得策略和交际策略65

5.2 针对教材的建议和教学策略65-70

5.2.1 对教材的建议66-67

5.2.2 教学策略67-70

泰语专业论文泰语论文题目
免费论文题目: