【摘要】:近年来,中泰两国间的旅游、教育,政府经济间的合作、文化交流等规模都在不断扩大,随之而来的汉语热潮持续上涨。在国内,每年都有大量的汉语教师被派往泰国各个学校进行教学,由于各地区教学情况的不同,汉语国际教师在教学过程中遇到的问题也不尽相同。在为期四个月的赴泰实习期间,本人关注到泰国师生普遍使用的教学措施--“泰语注音”,同时也了解到,国内对这方面的研讨还有所欠缺。
泰国学生在学汉语的过程中几乎都用泰语来辅助学习汉语,即用泰语的元音、辅音和声调配合标注汉语的发音,其注音既包括对汉语声、韵、调的注音,也包括对汉语字、词、句的注音。在泰国,使用“泰语注音”的群体非常明显,学生在学汉语或其他外语时几乎都会使用此措施。经笔者调查发现,在国内的相关领域,更多的文献集中于探讨以汉语为目的语的学牛在学汉语时所产生的偏误,而对“泰语注音”这一现象的探讨是很有限的。
针对这一现象,本人结合自身在泰国斯素韦特学校的教学实践,从对比语言学、教育心理学等相关理论出发,围绕泰国师生普遍使用的“泰语注音”展开探讨。本文调查并略论了“泰语注音”在实际应用中的情况,阐述了泰国学生使用“泰语注音”的原因以及此措施带来的作用,研讨“泰语注音”存在的意义和价值,最后,根据“泰语注音”的特殊性及带来的作用,提出相应的意见和建议,旨在为今后相似条件下的教师和学生提供使用上的新思路,对“泰语注音”的略论和探讨有着重要的实践意义。
【关键词】:泰语注音 初级学生 语音教学 有效性
摘要3-4 Abstract4-7 一. 绪论7-11 (一) 国内探讨近况7-8 (二) 探讨的目的和措施8-9 (三) 论文来源及创新9-11 二.泰国春武里府斯素韦特学校汉语教学近况11-12 (一) 教学情况简介11-12 (二) 汉语课程介绍12 三.“泰语注音”情况介绍12-21 (一) 含义12-14 (二) “泰语注音”的使用情况14-21 1. 普遍性15-18 2. 特殊性18-21 四.使用“泰语注音”的原因21-33 (一) 汉泰语中存在相似的发音21-29 1. 与汉语声母相似的泰语发音22-25 2. 与汉语韵母相似的泰语发音25-28 3. 与汉语声调调值相似的泰语调值28-29 (二) 目的语知识的干扰29-31 (三) 学生自身的因素31-33 五.使用“泰语注音”带来的问题33-35 (一) “洋腔洋调”33-34 (二) 难拼读汉语34-35 六.使用“泰语注音”的建议35-42 (一) “泰语注音”的意义和价值35-36 (二) 对于教师使用“泰语注音”的建议36-40 1. 汉语拼音为主.“泰语注音”为辅36-38 2. 充分利用发音相似的泰语音素38-39 3. 避免使用泰语空缺音39-40 (三) 对于学生使用“泰语注音”的建议40-42 1. 不可滥用“泰语注音”40-41 2. 汉泰配合注音41-42 结语42-43 附录一:教师问卷调查43-45 附录二:学生问卷调查45-52 ,泰语论文范文,泰语论文 |