泰国留学生汉语趋向补语习得偏误探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

泰国留学生汉语趋向补语习得偏误探讨A study on the acquisition of Chinese Directional complement for foreign students in Thailand

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

趋势补语的引伸意义和地位成绩比拟庞杂,使得趋势补语教授教养成为对外汉语教授教养中的难点之一。本文根据第二说话习得的相干实际,以数据统计和比较剖析为根本办法,重要比拟了汉、泰语间各趋势补语的对应构造情势,剖析了泰国留先生习得偏误的类型和缘由,从而为相干教材的编写和趋势补语的教授教养供给有参考价值的资料和阐述。 论文分红五个部门 第一章绪论引见了本文的选题配景,泰语论文范文,研究对象、目标、资料、办法、规模、实际根据,和研究思绪等,并作了相干研究结果的简述。 第二章对汉、泰语间趋势补语对应表达情势和意义停止了综合比拟剖析,绘制了汉、泰语趋势补语对应列表,并比拟了汉、泰语趋势补语和宾语的地位关系。 第三章经由过程语法测试所得资料,对泰国留先生趋势补语的各个考核项目标偏误率停止迷信统计和解释。 第四章联合语法测试资料和语料库语料,剖析了泰国留先生趋势补语习得偏误的类型和缘由。 第五章在前文偏误研究的基本上对教授教养提出了建议。

Abstract:

The extension of the meaning and status trend complement scores is more complex, the trend of complement teaching has become one of the difficulties in teaching Chinese as a foreign language. According to the second language acquisition of coherent actual data statistics and comparative analysis, the fundamental way, an important comparison of corresponding structure between Chinese and Thai situation trend complement, analyzes the types and reasons of Thailand students acquisition errors, so as to coherence teaching materials and teaching supply trend complement reference value and this information. The first chapter of the paper is divided into five parts: introduction of the background, the research object, the object, the object, the material, the method, the scale, the actual basis, and the research thought, etc.. The second chapter of the Chinese and Thai trend complement corresponding expression situation and significance of the comprehensive comparative analysis, draw the corresponding list of Chinese and Thai trend complement, and to compare the Chinese and Thai trend complement and object position relationship. In the third chapter, through the process of grammar test, the target of the study is to stop the scientific statistics and interpretation of the target of the Thailand left. The fourth chapter analyzes the types and reasons of the errors of the acquisition of the trend complement of the Thailand in. In the fifth chapter, the paper puts forward suggestions on the teaching of the professor.

目录:

封面   1-2  
文摘   2-3  
英文文摘   3-5  
第一章 绪论   5-14  
    1.1 论文的选题背景   5-5  
    1.2 论文探讨的对象及目的   5-6  
    1.3 论文探讨的理论依据   6-8  
        1.3.1 对比略论理论   6-6  
        1.3.2 偏误略论理论一   6-7  
        1.3.3 语料库语言学理论   7-7  
        1.3.4 中介语理论   7-7  
        1.3.5 认知理论   7-8  
    1.4 论文拟用的材料和措施   8-8  
    1.5 论文探讨范围   8-9  
    1.6 论文探讨思路及拟解决的问题   9-9  
    1.7 现有探讨成果简述   9-14  
        1.7.1 趋向补语的本体探讨   9-11  
        1.7.2 趋向补语的第二语言习得探讨   11-14  
第二章 汉语与泰语趋向补语表达形式的对比略论   14-41  
    2.1 表示方向的趋向补语结构形式对比   14-19  
        2.1.1 简单趋向补语   15-17  
        2.1.2 复合趋向补语   17-19  
    2.2 表示非方向的趋向补语结构形式对比   19-33  
    2.3 汉、泰语趋向补语对应形式列表   33-36  
    2.4 汉语与泰语在趋向补语和宾语位置关系上的对比   36-40  
        2.4.1 一般宾语和趋向补语的位置关系   36-39  
        2.4.2 处所宾语和趋向补语的位置关系   39-40  
        2.4.3 “把”字句中宾语和趋向补语的位置关系   40-40  
    2.5 小结   40-41  
第三章 泰国留学生趋向补语语法测试及其偏误统计   41-53  
    3.1 趋向补语语法测试   41-43  
        3.1.1 语法测试的目的   41-41  
        3.1.2 语法测试题目的设计依据   41-42  
        3.1.3 语法测试的对象   42-42  
        3.1.4 语法测试的内容   42-43  
        3.1.5 语法测试的操作方案   43-43  
    3.2 趋向补语语法测试的结果及其偏误统计   43-53  
        3.2.1 选择题   43-46  
        3.2.2 填空题   46-47  
        3.2.3 位置题   47-48  
        3.2.4 语法测试偏误率综合统计   48-52  
        3.2.5 补充说明   52-53  
第四章 泰国留学生趋向补语习得的偏误类型及原因略论   53-66  
    4.1 偏误类型略论   53-62  
        4.1.1 遗漏偏误   53-55  
        4.1.2 误加偏误   55-56  
        4.1.3 误代偏误   56-59  
        4.1.4 错序偏误   59-62  
        4.1.5 其它偏误   62-62  
    4.2 偏误原因略论   62-66  
        4.2.1 语际负迁移   62-63  
        4.2.2 语内负迁移   63-64  
        4.2.3 教学和教材的讲解不当   64-65  
        4.2.4 学习者的个体因素   65-66  
第五章 泰国留学生趋向补语习得偏误探讨对教学的启示   66-70  
    5.1 加大汉、泰语间对比探讨的力度   66-66  
    5.2 将新的科研措施及成果合理地引入课堂   66-67  
    5.3 提高教师的素养   67-67  
    5.4 关注和探讨学生个体因素对习得偏误的作用   67-68  
    5.5 完善教材相关知识点限制条件的说明和例外略论   68-68  
    5.6 注重新旧知识的连接   68-69  
    5.7 动词和趋向补语搭配关系的讲解须重视形式与意义结合   69-70  
附录   70-73  
参考文献   73-77  
致谢   77  

泰语论文网站
免费论文题目: