泰国初级汉语课程的词汇教学[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

泰国初级汉语课程词汇教学Vocabulary teaching of elementary Chinese course in Thailand

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

辞汇教授教养是对外汉语教授教养的基本,由于辞汇是句子的根本构造单元,没有控制必定量的辞汇就没法传递信息,也无从外交。对本国先生汉语辞汇才能的造就决不只仅是记忆生词的成绩,应包含控制辞汇的语义、句法功效和搭配关系,还要懂得和控制辞汇的文明内在和辞汇在分歧情形和表达功效中的附加颜色的变更,从而具有在分歧情形和功效当选择辞汇的才能,和辨认辞汇之间语义异同的才能,特殊是在说话外交中懂得他人和表达本身的辞汇才能。本文以泰国粹生低级汉语辞汇教授教养为例,泰语论文网站,运用辞汇学和第二说话教授教养实际、说话习得实际(重要是比较剖析、中介语和偏误剖析)实际,自创汉语第二说话辞汇教授教养已有的研究结果,联合自己在泰国叻达纳哥信科技年夜学传授低级汉语的理论经历和领会,在搜集、整顿泰国粹生汉语词语偏误语料的基本上,剖析泰国粹生进修汉语辞汇的偏误和发生偏误的缘由,商量对泰国粹生低级汉语辞汇教授教养的特色、办法和技能,泰语论文题目,以期为对外汉语辞汇教授教养特别是泰国汉语辞汇教授教养供给某些实际和实际根据。

Abstract:

Vocabulary teaching is the basic of teaching Chinese as a foreign language. Because of the basic structural unit of the sentence, there is no way to transfer information without controlling the quantity of vocabulary. Foreign students Chinese words to sink to create is merely in no way the memory words in the results, should be included in the control vocabulary of semantic and syntactic functions and collocation, but also to understand and control the vocabulary of cultural connotation of words and sinks on differences in the case and expression of the effect of additional color change, which has in different situations and effect when choosing words to sink, and identify the semantic differences between the vocabulary to, especially speech speak foreign understand others and express itself in the sink to. This paper takes the Thailand junior students Chinese vocabulary teaching as an example, application of vocabulary learning and teaching practice, speak second language acquisition (the actual important is analysis, interlanguage and error analysis of the actual, second Chinese speaking) own vocabulary teaching of the research results, combined with his brother in Thailand Le Dana letter University of science and technology to teach junior Chinese experience and understand the theory, in the collection, rectification of the Thailand students Chinese words error corpus analysis basically, the Thailand students learn Chinese vocabulary errors and the cause of errors, to discuss the Thailand students lower Chinese lexical teaching characteristics, methods and skills. In order for the foreign language vocabulary teaching especially Thailand Chinese vocabulary teaching practice and according to the actual supply of some.

目录:

内容摘要   4-5   Abstract   5   第一章 绪论   10-18       第一节 对外汉语词汇教学探讨综述   10-14       第二节 泰国汉语词汇教学近况综述   14-15       第三节 本文的探讨内容和理论基础   15-16       第四节 本章小结   16-18   第二章 泰国初级汉语汉语词汇常见偏误略论   18-36       第一节 泰国初级汉语汉语词汇偏误略论   18-19       第二节 泰国初级汉语汉语词汇偏误原因略论   19-33       第三节 泰国初级汉语词汇教学的难点和教学对策   33-35       第四节 本章小结   35-36   第三章 词语的释义措施和技巧   36-44       第一节 语素和词释义与用法   36-38       第二节 近义词释义与用法   38-41       第三节 正反释义与用法   41-43       第四节 本章小结   43-44   第四章 词汇的教学措施和技巧   44-54       第一节 翻译法   44-45       第二节 情景法   45-47       第三节 联想法   47-48       第四节 搭配法   48-53       第五节 本章小结   53-54   第五章 词汇的练习措施和技巧   54-61       第一节 记忆性练习   54-57       第二节 辨别性练习   57-59       第三节 理解性练习   59-60       第四节 本章小结   60-61   第六章 结语   61-62   参考文献   62-64   后记   64  

免费论文题目: