Thailand and the people's Republic of China since the establishment of diplomatic relations in all aspects of politics, economy, civilization and abnormal close to obtain abundant results in all aspects. According to historical records, Thailand and China foreign trade exchange and personnel contacts can be traced back to the Thai Prime oilmax Dynasty is China's Song Dynasty, Chinese literature along with Thailand and China business and Chinese moved to enter Thailand. This has many scholars from different angles on the relations between the two countries in literature, especially the society of Thailand China history novels and swordsmen novel recovery and identity has a lot of research articles. Although Thailand pure circles of literary works of these two kinds of impact on all walks of life in Thailand stopped must fumble level, but the whole, still lack a more profound research, especially a profound analysis of the influence of Chinese ancient literature in Thailand. This paper tries to stop a certain level of exploration in this area. Ancient Chinese literature through various channels and methods in Thailand spread, the emergence of special literature of Thai edition, greatly expanded these classic works spread speed and spread of the scale and impact of Thailand further add Nianye. Early in the last century 40 years, Thailand intellectuals began to pay attention to China ancient literary classics. Lu Xun, "the true story of Ah Q" is translated into Thai, Thai editions of books published just published, it was sold to Thailand readers, in the Thai literature caused a great reaction and shock. Since then, the receiving Chinese hotbed of ancient literary works gradually formed in Thailand, in fact, growing strong. Chinese Thai literature in the spread and the crux lies in the reader to understand the works, the objective understanding of readers to browse and learn to receive works the energy food, aesthetics and art education plays a leading role. This paper from four aspects: pro "of Chinese ancient literature on Thailand" carries on the analysis proof: the first, assessment of ancient Chinese literature in Thailand spread channels, analysis of Chinese ancient literary works Thai edition of the formation and growth of the reason. From the spread of view, ancient Chinese literary works through the process of all kinds of channels and the situation in Thailand spread, and in many channels and the situation in the spread, the biggest lure affect the relevant work of the Thai edition. It is worth noting Chinese ancient literature circulated in Thailand, Thailand has suffered a political storm in the two era of attacks, namely 1939 1944 and 1958 1961. The two times, the Thai authorities implement anti communist policy, domestic Chinese newspaper could have been closed down, whenever written in Chinese literary works are depending on the Thai authorities banned. Thailand and China established diplomatic relations in 1975, this kind of situation gradually changed, Thai literary thought in ancient Chinese literary works in the civilization and art is sincere literacy, ancient Chinese literary translation can once again flourishing growth. As the princess Maha Chakri Sirindhorn of the kingdom of Thailand by members of the royal family, in Thailand and China established diplomatic relations soon took the lead to intervene in China's literary translation movement in translation of Chinese literary works, and wrote many articles China tour, not only for the Thailand National made model, but also for Chinese modern and contemporary literature in the Taipu times spread made important contribution. From August 1980 to now Chinese literary translation more diversification, but did not pay attention to some special translation writers, literary creation and market sale deeds has a close relationship. Second, research and discuss the literature in ancient China and Thailand "for life" trend of thought in literature and Thai conservative intellectuals, writers of ancient Chinese literature of Thailand "for life" literature trend of thought in the process of the growth effect. From the overall situation, in Thailand "for life" literature birth stage, especially the literary scholars, the author in search of factions and according to the actual growth bias, by China influence many ancient literature. Thai writers Udon Szowa (Udom Srisuwan) own East and China trend of thought in literature and art, especially the thought of Mao Zedong's speech "in the Yan'an Forum on literature and art" in he "society from the perspective of literature, from the point of view of society as a literature" articles in, the Thai literature of "literature for life" slogan, causing the meantime Thai literary debate, many Thai conservative writers of this kind of indecent read showed identity and receiving, began to march toward literary creation way of life. Thailand "for life" literature writer in the future study and improve the understanding of Mao Zedong's "speech" in the Yanan Forum on literature and energy, and began to create their works. They found, representative works of Lu Xun's "the true story of Ah Q" description of China's social ills and Thai society is very similar and called for Thai people of social transformation. In October 1973 October 1976, Thailand broke out against the reactionary authorities of samurai activities, an important one is equal to the identity influence of scholars, by improving literature Nianye gentlemen. Third, the relationship between research literature and ancient literature Chinese qinhan. From the perspective of the evolution of Thai Chinese literature and continuing relationship and influence of Chinese ancient literature on Thai Chinese literature was born of, Eph into four points of kinship. "May 4th" new literature and the Thai Chinese literature concerned about each other, "May 4th" new literature promoting source of Thai Chinese writers Zai Tai stubborn creation energy strength and thoughts of inspiration. Many moved to Thai Chinese author late had received China's mainland makes teaching, inspired by the Chinese New Vernacular Literature movement, feeling more intense, creation is often explodes not without reason. The new idea of realism creation civilization is always indecent, keep writing to Tai Han literature. The activities of Anti Japanese national salvation energy, has become a mainstream thought of the Thai Chinese literature, the mourning of Lu Xun's movement is the literary thoughts of the cen Ling. Receive and study the works of Lu Xun, fourth. The reason analysis of the works of Lu Xun in Thailand is very popular, and the specific analysis of the works of Lu Xun on the state of Thailand. Lu Xun's works in the Thai came early, the reason can have a profound effect, as in "the true story of Ah Q" is representative works, catered to in the meantime of Thai society needs. This kind of influence beyond the aesthetic value of literature and art, thus showing the value of social effect. The works of Lu Xun thought intrinsic attracted political reform to improve the intellectual pursuit of the future. At that time the Thailand intellectuals regarded Lu Xun as a reactionary graphic means or a political concept management symbol. These conserved Thailand literati in extortion of the samurai autocratic authority, of the political situation feel disappointment, desire from foreign literary works such as Lu Xun's works created the transformation of the social experience, to change the samurai dictatorship despicable situation. In addition to looking for political reform ideas, some Thailand scholars also through academic research and practical system of Lu Xun works. 1980s Thailand on the political and artistic control has been loosened, Thailand pure important through the process of Lu Xun's works know Lu Xun's thoughts, and the works of Lu Xun's literary style, artistic features, speak description and characterization stop to discuss. In short, this paper is the influence of ancient Chinese literature in Thailand preliminary study and exploration, the author test through the process from the perspective of relationship on the Thai literature research hope to to meager force to make a certain value contribution, as Thailand and China literature exchange as a strength. Because their knowledge is finite in this process inevitably emerged many defects and lack of hope to get teachers and experts refute treatise. 目录: |