泰国留学生汉语动量词习得探讨A study on the acquisition of Chinese momentum words for the students in Thailand 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 在对外汉语教授教养进程中,泰语专业论文,汉语动量词一向为先生们所犯难,也是留先生进修的难点。本文研究的目标在于找出泰国粹生习得汉语动量词的特色,从而提出对泰汉语动量词教授教养的可行性建议,使泰国留先生加倍轻易地习得汉语动量词,进步汉语程度。 本文从偏误剖析的角度,泰语毕业论文,经由过程问卷查询拜访和搜集天然语料的措施,以东北年夜学泰国留先生为研究对象,普及初、中、高三个品级,对泰国留先生运用汉语动量词的偏误停止了剖析,得生产生偏误的缘由重要有母语负迁徙、目标语规矩泛化、进修者个别身分和教材编写的缺点等。容身偏误缘由,联合北京说话年夜学HSK作文静态语料库中泰国粹生运用汉语公用动量词的情形,总结出泰国粹生运用汉语动量词的特色。并提出了相符泰国留先生汉语动量词习得纪律的教授教养战略增强汉泰语动量词的比较研究、看重对汉语中意义及用法邻近的动量词的比较、对动量词停止分阶段教授教养、重视常识点的复现等。最初将认知中的隐喻和转喻实际引入到对泰汉语动量词教授教养中,以期经由过程认知上的懂得来赞助泰国留先生习得汉语动量词。 Abstract: In foreign language teaching in the process of Chinese verbal words is always gentlemen and daring, also left Mr. learning difficulties. This study aims to find out the Thailand students acquisition of Chinese verb features, thus put forward the feasible suggestions for teaching Chinese Thai word momentum, so that Thailand students doubled easily learning Chinese momentum term, Chinese progress degree. From the error analysis point of view, through the method of questionnaire survey to collect and process natural language materials, to the Northeast Thailand university students as the research object, the popularity of early, middle and high grade of Thailand, leaving Mr. application errors Chinese momentum term is analyzed, live causes of errors are important the negative migration and the disadvantages of learning the target language rules, individual generalization and compiling textbooks etc.. The reason for the error, combined with Beijing Thailand students use Chinese speak the word momentum HSK university public static composition corpus, summed up the Thailand students application of the characteristics of Chinese word momentum. And put forward with Thailand leaving Mr. chinesemomentum term acquisition discipline teaching strategy to enhance the comparative study of Chinese and Thai word momentum, more value, meaning and usage of the word momentum in the Chinese near the word momentum stop stage teaching, attach importance to the reproduction of knowledge. The metaphor and metonymy are introduced into the teaching of the Thai language. In order to support the acquisition of the Chinese language, the Chinese language of the Thailand is learned through the cognitive process. 目录: 声明 1-2 |