近义词是词汇意义相同或相近的词语。泰语和中文一样,有很多,你都能清楚地分清它们的用法和影响了吗?โปรด和กรุณา都有表示“请……”的意思,泰语论文网站,你是不是傻傻分不清楚呢?现在我们一下来学习一下吧。 กรุณา 用法上不同。กรุณา用在动词前,表示客气滴向人提出某种要求,含有须打扰或麻烦对方的意思,泰语论文题目,汉语可用“请……”、“劳驾”等表示。如: กรุณาพูดเสียงดังหน่อย 请说大声点。 กรุณาช่วยฉันหน่อยนะคะ 请帮我一下。 กรุณาฟังให้จบ 请听完。 กรุณาเปิดประตูให้ด้วยครับ 麻烦把门打开。 โปรด 用在动词前,一般是某个公务机构或单位向公众提出要求或向公众发出告示时用。汉语也可用“请……”表示。如: โปรดอย่าทิ้งขยะลงไปในทะเล 请别丢垃圾到海里。 โปรดอย่าสูบบุหรี่ในห้องนี้ 请别在这间房里吸烟。 โปรดกรอกข้อมูลให้ครบถ้วน 请完整地填写资料。 相关文章推荐: …ไปหน่อย和…อยู่หน่อย(…了点儿)怎么区别? ไหม和หรือ怎么区别,你懂了吗?>>>>> หรือยัง和หรือเปล่า怎么区别,你懂了吗?>> คือ 和 เป็น 怎么区别,你懂了吗?>> |