日中主語省略について探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文题目:对于日语现代语法的任何题目
论文语种:日文
您的探讨方向:日语语言
是否有数据处理要求:否
您的国家:广州
您的学校背景:国内一流学院
要求字数:4800
论文用途:硕士课程论文 Master Assignment
是否需要盲审(博士或硕士生有这个需要):否
补充要求和说明:只要是日语现代语法范畴,日语论文,建议写日语主语、主格、主题和汉语主语等同类语法的对比。

はじめに
日本語でも中国語でも、主語なし或いは主語省略される現象が珍しくない。特に中国語と比べて、日本語の主語の省略される現象が最も多いという評価がある。なぜ日本語の中で主語の省略の現象がそんなに大量に存在しているか。しかも日本語の主語の省略と中国語のはどのような違いがあるか。学術観点からこれらの問題が考察されると考える。
本文は主に日本語と中国語の中で主語の省略の各種の現象を対象として探讨することを通じて、二つ種類の言語の主語省略の特色を略论し、日本語と中国語の主語省略の相違を起こす原因を探求する。

第一章 日本語の主語省略
第二章 中国語の主語省略
第三章 日中主語省略の比較
第四章 相違の原因について

終りに
以上の日本語と中国語の主語省略の現象を紹介して、主語省略の比較を行って、日本語と中国語の主語省略の相違を起こす原因を探求した。
以上の略论によって、日本語の主語省略の現象はずっと中国語より数が多くて、形式が多様化である。しかも、その省略は固定な規則がある。日中主語省略を起こす原因は様々である。日本語自身の原因もあるし、日本艺术の影響もある。例えば、日本語の述語が主語の存在を決定するので、述語が特定の言語(敬語、意志動詞、授受動詞、補助動詞など)であれば、主語が省略されても誤解も起こさない。しかし中国語の主語省略と述語の関係はあまり緊密ではなくて、主に文脈の影響を受ける。また中国の漢民族は「天人合一」の思想を唱える。
浅学非才な身であるのにもかかわらず、敢えて今まであまり開拓されていないものにチャレンジして来たが、極初歩的な者しかできず、問題点も免れないのは言うまでもない。小論では資料と探讨の不備などで、はっきり論じられないものもあるかもしれない。これからも続けて探讨したいと思う。

参考文献
[1]朱德熙.语法讲义[M].商务印书馆,1979.
[2]周敏西.省略現象の考察[J].日本学探讨,1988.
[3]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海外语教学出版社,1994.
[4]赵元任.中国语的文法[M].河北教学出版社,1996.
[5]黄南松.省略和语篇[J].语文探讨,1997 年第1 期.
[6]盛祖信.浅析日语中的省略现象[J].日语知识,2017 年第5 期.
[7]陈岩.日语句法与篇章法[M].北京学院出版社,2017.
[8]陈访泽.日语教育中的主语问题[J].日语学习与探讨,2017 年
[9]金田一春彦.日 本人の言語生活[M].東京:講談社,1978年
[10] 庵功雄等著、『中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック』[M]、スリーエーネットワーク、 2017
[11] 渡辺正雄、『教師のための口語文法』[M]、右文書院、1983
[12]佐久間鼎 、『現代日本語法の探讨』[M]、くろしお出版、1982
[13]日本語教学学会編、『日本語教学事典』[M]、大修館書店、1982
[14]浅野鶴子ほか. 外国人のための基本語用例辞典. [M]  艺术庁編,1975.
[15]申小龙.《汉语句型探讨》[M]. 海南人民出版社,1989年.
[16]申小龙.《中国句型艺术》[M].长春东北师范学院出版社1988/1991年


日语毕业论文
免费论文题目: