对比探讨是语言学探讨的最重要的课题之一。迄今为止,已经引起了许多语法律家的注意。由于汉语的“会”和日语的“できる”在意义上存在着交集,因此,对于这两个词的对比探讨也受到了重视。
为了帮助中日两国的语言学习者更好的理解和掌握这两个词的意义及用法,作者利用北京日本学探讨中心的中日对译语料库,对这两个词进行了考察。
迄今为止的先行探讨当中,绝大多数的探讨都将重点放在了这两个词的意义上,而几乎没有对于这两个词的搭配情况的探讨。但是,考虑到明确这两个词的搭配情况将有助于掌握这两个词的对应联系,本文将考察重点放在这两... 引言:
对比探讨是语言学探讨的最重要的课题之一。迄今为止,已经引起了许多语法律家的注意。由于汉语的“会”和日语的“できる”在意义上存在着交集,因此,对于这两个词的对比探讨也受到了重视。
为了帮助中日两国的语言学习者更好的理解和掌握这两个词的意义及用法,作者利用北京日本学探讨中心的中日对译语料库,对这两个词进行了考察。
迄今为止的先行探讨当中,绝大多数的探讨都将重点放在了这两个词的意义上,而几乎没有对于这两个词的搭配情况的探讨。但是,考虑到明确这两个词的搭配情况将有助于掌握这两个词的对应联系,本文将考察重点放在这两个词的搭配情况上,并在明确这个问题之后,进一步考察了这两个词的对应联系。
首先,作者对汉语的“会”和日语的“できる”的各种意义在语料库中的出现频率进行了统计。然后,分别考察了这两个词在表能力意义时的搭配情况。
一方面,将与“会”连用的名词分成“第一种名词”、“第二种名词”和“第三种名词”这三种。这三种名词分别是,“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的名词”、“指示代词,疑问代词”和“表数量的名词,或由表数量的形容词短语修饰的表技能的名词”。接着,又将与“会”连用的动词分成“第一种动词”、“第二种动词”和“第三种动词”这三种。而这三种动词分别是,“表生理机能的动词”、“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的动词”和“在社交活动当中自己掌握的技能”。
另一方面,将与“できる”连用的名词分成“第一种名词”和“第二种名词”。这两种名词分别是,“表示在某个场所,由某人教授、或由自己掌握的技能的名词”和“指示代词,疑问代词”。然后,日语论文,将与“できる”连用的动名词分成“第一种动名词”和“第二种动名词”。一般情况下,“第一种动名词”表示的动作可以看成某种技能,而“第二种动名词”所表示的意义一般被看成是具有实现其表示的动作的能力。
最后,本文对汉语的“会”表能力意义时与日语的“できる”的对应情况进行了考察。通过考察,可以知道:“会”与“第一种名词”和“第三种名词”连用时,与日语的“できる”相对应,而与“第二种名词”连用时,与“できる”不完全相对应。此外,“会”与“第二种动词”连用时,与日语的“できる”相对应,但是,与“第一种动词”和“第三种动词”连用时,不与“できる”相对应。
本文通过对汉语的“会”和日语的“できる”的一系列的考察,基本上明确了这两个词的各种意义的实际使用情况以及表同种意义时的搭配情况和对应情况。但是,本文的考察中仍然存在着不足之处。例如:在考察对应联系时,发现了这两个词的一些不对应的情况,却没有进行更深入的考察。如果能够明确这些情况下与汉语的“会”对应的表达形式,并弄清那些表达形式的特征,将会非常有助于中日两国语言学者的学习和探讨。因此,在今后的探讨当中,将对这些课题进行更深入的探讨。 参考文献: |