本文选取了日语中较为复杂的语言现象--“被动句”为探讨对象,致力于从更为统一的角度出发,较为全面、系统地对其进行考察。本文以认知语言学中的“识解”为探讨的突破口,借助认知模型,通过对用例的收集与分类,较为全面地略论了日语被动句的“识解”。同时,本论文从“识解”中选取出“视点”这一要素,通过考察日语被动句中视点方面的特征和限制,并且进行汉日对比,来努力阐释日语被动句使用方面的一些限制条件。通过本文的考察,作者得出了这样的基本结论。在“识解”方面,日语被动句首先是说话人将其视点放在“被动者”身上的产物,并且说话人不是重视“施动者”的能... 引言: 本文选取了日语中较为复杂的语言现象--“被动句”为探讨对象,致力于从更为统一的角度出发,较为全面、系统地对其进行考察。本文以认知语言学中的“识解”为探讨的突破口,借助认知模型,通过对用例的收集与分类,较为全面地略论了日语被动句的“识解”。同时,本论文从“识解”中选取出“视点”这一要素,通过考察日语被动句中视点方面的特征和限制,并且进行汉日对比,来努力阐释日语被动句使用方面的一些限制条件。通过本文的考察,作者得出了这样的基本结论。在“识解”方面,日语被动句首先是说话人将其视点放在“被动者”身上的产物,并且说话人不是重视“施动者”的能动性及行为,而是重视“被动者”身上所承受的影响及其作用,而这种作用,既有直接的,也有间接的,还有的是因说话人的主观因素才存在的。在视点限制方面,本文集中于“视点固定”、“说话人中心”、“主观性”以及“人类中心”这四个方面,考察了日语被动句在这几个方面所受的限制,以及它们对日语被动句的使用所产生的作用。 参考文献: ,日语论文 |