日本学生汉日同形汉语形容词习得偏误略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

由于共同使用汉字,汉语和日语中有大量书写形式相同的词语,我们称之为“同形词”。同形词的存在,某种程度上为学习汉语日本学习者提供了方便的“桥梁”,即使读音不同,通过相同的字形也能大致知道词语的意思。但同时也给他们带来很大的困扰,常常会望文生义,在应用中产生偏误。当前对汉日同形词的产生原因、分类、词义辨析、词性差别及汉字词的偏误略论等方面的探讨已经取得了一定的成果。而针对汉日同形形容词出现的偏误探讨尚且不多。
  本文以《新汉语水平考试大纲 HSK三级》词汇大纲为依据,首先找出汉语形容词中与日语汉字词同形的词共56个,而后在《北...

引言:

由于共同使用汉字,汉语和日语中有大量书写形式相同的词语,我们称之为“同形词”。同形词的存在,某种程度上为学习汉语的日本学习者提供了方便的“桥梁”,即使读音不同,通过相同的字形也能大致知道词语的意思。但同时也给他们带来很大的困扰,日语论文范文,常常会望文生义,在应用中产生偏误。当前对汉日同形词的产生原因、分类、词义辨析、词性差别及汉字词的偏误略论等方面的探讨已经取得了一定的成果。而针对汉日同形形容词出现的偏误探讨尚且不多。
  本文以《新汉语水平考试大纲 HSK三级》词汇大纲为依据,首先找出汉语形容词中与日语汉字词同形的词共56个,而后在《北京语言学院 HSK动态作文语料库》中通过“按字检索”“按词检索”两种方式收集语料库中日本学生的偏误。根据统计结果,把偏误分为汉字书写偏误、该用甲词而用了乙词的错词偏误、该用而没用的缺词偏误、不该用而用了的多词偏误四类。并通过具体例句略论了产生偏误的三大原因:母语负迁移、汉字教学的疏忽以及近义词教学不足。在此基础上,提出重视对日学生汉字教学、加强汉日同形近义词辨析和语法教学及培养会日语的汉语教师四个对策。

参考文献:

免费论文题目: