3.2 Zhejiang(Traditional)Chinese Medicine University。 这种表述方式的差别其实就是将一个形容词改成名词,因为目前中医的英文表述Traditional Chinese Medicine已经被西方国家普遍接受,其英文缩写TCM更是深入人心。这种表述方式的语言结构非常明确,不会产生任何歧义,如广西中医大学在其国际教育网站更是直接使用了Guangxi TCM University。 两种方式中,笔者更倾向于后者,因为笔者始终认为在能够同等表达意义的情况下,名字的选择应当尽量简短,而of结构通常给人以一种拖沓冗长的感觉。而且,在现代英语中有一个明显的倾向,就是前置修饰语用得越来越多,越来越长。因此从语法角度来讲,这种方式也是可以接受的。 1 |