三、跨文化探讨与写作水平快的提高 中西方人不同的思维方式造成了语言、表达方式、篇章结构的不同。例如,在汉语中,定语放在所修饰的名词之前,在英语中,我们常看到定语被置于它们所修饰的名词之后,尤其是较长的定语,如词组、从句等。因此在英语学习中要熟记不同于汉语的英语表达形式,才能写出地道的英语文章。学生在写作中,很难写出符合西方人思维模式的好文章,究其原因,是语篇思维模式的不同。英美人的语篇思维模式是线条式的直线形的,以主题句(论点)开始,层层展开主题,先抽象后具体,先综合后略论,英文文章非常注重组织条理。而中国人的语篇思维模式是迂回式的,提出论点的方式也是多种多样,善于从正反两方面多角度、全方位阐述。所以教师应在语法形态、句子结构和篇章思维模式进行对比,找出异同,用西方人的思维模式去写文章,才能写出自然、地道的文章,才能提高学生的写作水平。
四、跨文化知识习得的途径 外语教师有大量的语言、语法、词汇等资料供参考,但介绍社会文化方面的书籍却很少,这就需要自己动手,通过介绍各种途径日积月累,去丰富这方面的知识和技能,否则自己可能不自觉地犯“文化错误”。在平时的教学中,教师可结合自己的教学内容,穿插目的语社会文化点。例如,教生词时,可介绍某些词汇中的文化意义,在句型训练时,可体现文化项目。课文讲解时,强调课文所涉及的文化点。上写作课时,强调两种文化的异同和不同的表达方式,切忌用汉语习惯表达方式去组合英语句子等。 综上所述,不难看出跨文化探讨在英语教学中的重要意义,在培养学生听说读写能力上所起的影响。 本论文来源于英语论文网( )作为中学英语教师,通过跨文化探讨转变教学观念,处理好传授语言知识与介绍文化知识的联系,使所培养出来的学生真正达到素质教育的要求。,英语论文,英语毕业论文 |