摘要;本文论述了跨文化交际的内容、目的和意义、产生跨文化交际冲突的原因。以及中学英语教学中跨文化交际方面的内容和如何进行跨文化交际教学的问题。 一“跨文化交际”的英语名称是 “intercultural communication”或 “cross-cultural communication”。它指本 族语者与非本族语者之间的交际,也指任何 在语言和文化背景方面有异同的人们之间 的交际。由于不同的民族所处的生态、物 质、社会及宗教等环境不同,因而各自的语 言环境产生了不同的语言习惯、社会文化、 风土人情等等诸语境因素。不同文化背景 造成人们说话方式或习惯不尽相同。因此, 在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来 解释对方的话语,这就可能对对方的话语做 出不准确的推论,从而产生冲突和故障。 许多语言教师对此表现出浓厚的兴趣, 探讨这些跨文化交际中的故障问题,关于我 们的英语教学有着重大的实际意义。这是 因为英语教学不仅是传授语言知识,更重要 的是培养学生的交际能力,培养他们运用英 语进行跨文化交际的能力。仅仅学会一门 外语的语音、语法规则和掌握一定量的词 汇并不意味着学会了这门外语能顺利地进 行交际。在跨文化交际中,交际的双方若 不能进入同一文化背景之中,就容易产生不 解或误解,从而使交际失败。正如托马斯 (Thomas)指出:“语法错误从表层上就能看 出,受话者很容易发现这种错误。这种错 误一旦发现,受话者便会认为说话者缺乏足 够的语言知识,因此可以谅解。语用失误 却不会被象语法失误一样看待。如果一个 能说一口流利外语的人出现语用失误,他很 可能会被认为缺乏礼貌或不友好。他在交 际中的失误便不会被归咎于语言能力的缺 乏,而会被归咎于他的粗鲁或敌意。”九 年义务教育全日制初级中学英语教学大纲 明确指出:“……学生应该具有一定的跨文 化交际的意识,对异国文化采取尊重和包 容的态度……。”为此新教材介绍了英语 国家的风俗习惯和文化,这就要求广大英语 教师要把跨文化交际教育列入英语教学一 个重要环节。 二语言有丰富的文化内涵。在外语 教学中,文化是指所学语言国家的历史地 理、风土人情、传统习俗、生活方式等。接 触和了解英语国家文化有益于对英语的理 解和使用,有益于加深对本国文化的理解 与认识,英语毕业论文,有益于培养世界意识。现行的九年 义务教育中学英语新教材不仅具有知识性, 而且还具有趣味性,教材内容贴近学生的生 活实际,但是,英语毕业论文,培养学生创造性的交际能力 是现代英语教学所要达到的最终目的。为 此,笔者认为在中学英语课堂教学中应该采 取适当的语言交际教学法。语言交际教学 法的语言理论基础是它把语言看作是交际。 既然语言是作为交际的一种手段,那么教师 就有责任提高学生的跨文化意识,让学生在 学习语言基本知识的基础上,学会了解所学 语言国家的文化、背景、风土人情和生活方 式等,跨文化交际应该成为教学的一个重 要部分。教材中常见的有关跨文化交际教 学的主要内容有: 1.称呼(Addressing)。称呼习惯方面 中西习惯不大一样。英语国家常把男士称 Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚)。如 果在不明对方是否已婚的情况下,可用 Ms。需要注意的是:Miss可单独用以称呼 女性,Mr或Ms通常是与自己的姓名或姓 连用,而不能单独与名连用;Mrs只能与夫 姓或自己的姓加夫姓连用。Sir和Madam 一般既不与姓,也不与名连用,而是单独使 用。在中国,习惯上有“张校长”、“李经理” “王老师”等称呼,在英美国家除了某些特 定工作头衔,如法官、医生、博士、教授、 教士等外,一般是直呼其名倒觉得亲切、自 然。如教材中出现:Good morning,doctor, 但如果搬用来称呼教师则不符合英美人士 的习惯:Good morning,teacher(Teacher Lin)。 2.介绍(Introducing)。介绍自己和他 人,有正式场合与非正式场合之分。在会 场上介绍一位来访嘉宾或重要人物时主持 人说“:It is with great pleasure that I introduce to you Professor Wang,President of Beijing University.”这样的介绍既郑 重又得体。在非正式场合介绍方式则随便 多了。带朋友到家里可这样介绍-- “Mum,this is Joan,my classmate,” “Joan,I'd like you to meet my family. This is my father,…”等。在介绍两人 相识时,一般要注意以下顺序:先男后女;先 少后老;先低后高;先客后主;先小姐后太太; 先近后远等。 3.隐私(personalaffair).教材中有这样 对话:(一个小女孩问一个老太太)Girl:How old are you?Woman:Ah,it's a secret.汉语 里可以对任何人发问:“你几岁了?”以表 示关心和亲切;而在英语国家,除了对小孩, 人们不轻易问一个成年人特别是女士或老 人的年龄,以免冒犯他人隐私权。所以在 跨文化交际中要避免问以下这些问题:How old are you?Are you married?How much do you make every month?What's your religion?What have you been busy doing?So you're divorced,what was the reason?问这些问题对中国人并没什么不妥, 但是对英美国家人士来说这些是属“个人 隐私”问题,他们很重视privacy,不愿别 人过问个人之事。因此,根据他们的习惯, 这样的问题不宜过问,否则就是失礼。 4.谦虚(Modest)。谦虚是中国人的传 统美德之一。中国人常常是自我否定来表 示谦虚。当受到别人赞扬时,自己却贬损 自己。中国人在听到别人赞美自己的长 相、衣服漂亮时,往往会谦虚一番:哪里, 哪里。当这种赞扬遭到中国人拒绝时,美 国人常常怀疑自己是不是做了一个错误的 判断,他们之间跨文化的接触很可能是以一 场交流失败而告终。在送礼物时,中国人 常谦虚说:“小小礼物,不成敬意”不太 了解中国文化的外籍人士自然不知道这是 “谦虚”的说法,他们会很纳闷为什么要送一 件自己认为“小小”的礼物给别人,还“不 成敬意”。因此,老师在教学中,应教会学生 当听到英美人士赞扬时,可以用:“Thank you”来回答。 三中学英语教学中应该重视跨文化交 际的教学。教师在课堂教学中,借助“角色 扮演”、“创设情景”等多种形式的活动,从 而创造一种良好的学习外语的交际氛围。 例如:教材中,打招呼的表达方式(Greetings) 就有不少。“Nice to meet you!”“Nice to see you!”“How are you?”等等。教师应 让学生懂得它们的使用对象,以及使用时的 时空意境。比如,模拟这样的情景:在外 地旅游时偶然遇见一位老同学,这时,打招 呼可以用“:Hi,Mary!Nice to see you here! What a surprise!”如果学生用:“Nice to meet you!”就不够得体,这句打招呼用语 是用在初次见面时。除了用上述的措施外, 还可以组织学生观看英文电影、电视、录 像;还可以请外籍教师到校任教,鼓励学生 与native speaker面对面交谈,让外籍教师 把自己在中国亲身体会到的跨文化交际中 的障碍告诉学生。这样既丰富了学生的文 化背景知识,又丰富了学习形式,使学生更 顺利地进行跨文化交际。 英语教学的根本目的就是为了实现跨 文化交际,就是为了与不同文化背景的人进 行交流。大面积地、全面地提高英语教学 的效率和质量,大幅度地提高学生的英语应 用能力,既是中国国民经济发展的迫切需 要,同时也是跨世纪中学英语教学的一项紧 迫任务。为了实现这个目标,需要我们正 确认识到跨文化交际教学是中学英语教学 的一个重要环节,应 |