论述在技校英语教学中发挥英语教师主导影响的方法[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:飞速发展的科技和经济全球化对我国技工学校的英语教学提出了更高的要求。本文详细论述了在技校英语教学中发挥英语教师主导影响的具体方法,突出了教师在教学过程中的主导影响。


  英语是世界上运用最广泛的一种语言,是获取世界各方面信息、进行国际交往的重要工具。随着我国加入WTO以及经济全球化进程的加快,越来越多的公司对技术工人提出了更高的科技知识和文化素质要求。技工学校作为培养生产一线具有专业知识和专业技能的运用型人才和劳动者的摇篮,大力开展专业外语教育已成为必要。结合教学实践,笔者拟就技工学校英语教师如何在教学过程中从多方面对学生进行积极引导,使其能真正从思想上意识到学好英语的重要性,提出以下具体方法

  (一)“以人为本”实施情感教学的策略
  1.课堂教学氛围是一种隐性教育,只有民主、平等、宽容、和谐的氛围才能激发学生的学习热情,增强记忆效果,提高他们掌握与使用外语的能力。在课堂上,教师要理解和尊重学生,帮助学生摆正学习心态。大多数技校学生中学阶段各学科特别是英语的文化基础知识相对较差、底子薄。这种现象是多方面因素造成的,并不意味着他们学不好英语。进入技工学校,大家同样面临着一个全新的学习环境,处于同一个起跑线上,不存在巨大的成绩异同。只要教师发挥好主导影响,就会使学生对英语学习有新的认识。
  2.重视课堂教学评价,加强师生情感交流。技校学生在初中阶段很少有机会得到英语教师的提问和点拨,师生之间往往存在着感情隔阂。学生进入技校后,面临全新的学习环境,在配合教师进行课堂教学时,往往带有一定的思想顾虑。因此,教师要对学生的学习表现给予适时、肯定的评价。这不仅有利于师生的情感思想交流,更利于提高学生的自信心和自主学习的积极性,使学生在学习英语知识的同时,得到精神上的鼓励和语言情感的体验,进而顺利完成自身的认知结构与书本知识结构之间的同化。

  (二)实施“任务型”教学模式的策略
  “任务型”教学的基本要求是激发学生的学习欲望,提高教学效果。要求教师设计出贴近学生生活的教学任务,吸引和组织学生积极参与,让学生通过思考、讨论、交流、合作等方式学习英语,并用英语完成学习任务。
  由于教材的局限性,英语教师只有每节课都创造性地施教,书本上的知识才会变得生动,课堂氛围才能活跃起来。如机械类通用教材《英语》(中国劳动社会保障出版社)第九课States of Matter,如果教师平铺直叙地讲完单词、阅读和对话,将会有一半以上的学生表现出精力分散,认为陌生的单词、句子与他们毫无联系。假若采用“任务型”教学模式,首先,让学生分别回忆日常生活中物质所具有的物理常态,然后,共同按照书中的内容进行对应翻译,学生就会马上表现得兴趣盎然、积极参与。虽然学生不一定能完整、准确地将课文内容翻译出来,但是关于书中所授内容却有了更好的认识和掌握。需要强调的是,任务型语言教学,以学生为主体,以任务为主线,重视体验参与,正视个体异同,倡导过程激励,以多层次、多角度、多主体的结果与过程并重的评价方式激励进步。[1]教师应是课堂教学活动的组织者、引导者,起主导影响;是学生活动的伙伴,要给学生充分的语言实践机会和时间。这样,学生才能有充分的表现和自我发展的空间,才能真正成为学习的主人。

  (三)应用灵活多样、生动有趣的教学措施,培养学生的创新思维
  英语的教学措施多种多样,我们无法将所有的教学措施运用于同一课堂,这就要求教师精心设计每一堂课,选择生动有趣的教学措施吸引学生的注意力。如在教授语音知识时,教师可以适当穿插一些英语小故事:两个朋友见面,其中一个人问另一个:“How old are you? And how old is your wife?”实际上这个人32岁,他的妻子30 岁。由于他的发音不标准竟把[θ],发成了[d]音,把 thirty(三十)读成了dirty(肮脏的),two与too同音。结果,他将“My wife is thirty and I am thirty-two.”说成了“My wife is dirty and I am dirty too.”。听完故事学生捧腹大笑,注意力很快被吸引到课堂上来。另外,也可以应用发散性思维进行训练。如讲述形容词比较级、最高级时,可让学生做类似这样的翻译题:“这是我看过的最动人的影片。”学生将会作如下翻译,即“This is the most interesting movie that I have ever seen”,这时可启发学生用比较级形式改造句子,即“I have never seen a more interesting movie. ”或“No movie is so interesting as this one”。还可以让他们进行时态转换,如“我已经离开家五年了”,可译成“I have been away from my hometown for five years” “I left my hometown five years ago.” “It is five years since I left my hometown”。通过这种发散性思维训练,学生的思路变得更加灵活,能够触类旁通,举一反三。 

免费论文题目: