《简述大学生英语写作语篇衔接与连贯的错误及解决策略》[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘要]语篇的衔接与连贯是大学英语写作的重点和难点。本文通过对比中英两种语言中照应手段的异同,略论了大学生英文写作中普遍存在的语篇衔接与连贯方面的错误,并结合大学英语教学实践,提出了相应的解决办法,以帮助学生写出连贯的英文作文。

[关键词]衔接;连贯;错误

英语写作是一种书面形式的主动性技能,是学生在吸收所学语言知识的基础上再创造的过程。它与语法能力及语篇能力尤其相关,是体现交际能力的一种重要形式。当前,我国大学生英语写作中普遍存在的问题是:①中国式英语充斥其间,英语论文,尽管写的是英文,但其选词、造句乃至谋篇布局都是汉语作文的模式;②写作内容空洞,思想混乱,语言表达贫乏,缺少应有的广度和深度;③缺乏语篇水平的驾驭能力,缺乏英语的多种衔接手段,过渡词使用不合理,故而篇章不连贯,缺乏条理,结构松散。作用学生写作能力的因素主要有三个方面:逻辑思维、语言知识和写作技巧。用外语写作其实是一项十分复杂的活动。它涉及语言学、逻辑学、哲学、心理学及文化背景等诸多方面。中英两种语言的文化异同所导致的表达法和习惯用法的异同,可以追究到更深层次的思维方面的异同。许钧明确指出:思维对语言起决定影响,许多语言现象的产生原因必须从思维与语言的联系中去找。可见,一个人的思维方式一定会作用他对语言的应用;同时,一个人在学习目的语过程中,所学到的目的语也会对其思维方式产生某些作用。一般说来,学生在写作时往往用汉语思维,再译成英语。这样,由于英汉语篇表达上的异同便造成了“中式英语”。语言知识和写作技巧是另外两个作用写作能力的因素。笔者这里所讲的语言知识指词汇、语法等句子水平上的知识。写作技巧主要指“语篇能力”层次上的内容,即句子水平上的知识,例如:写作文体、段落构成和篇章构成等方面的知识。语法能力和语篇能力是相辅相成、缺一不可的。没有语法能力,学生就没有写作的基石;没有语篇能力,学生的作文就会成为一盘散沙。语篇连贯性差是学生写作的主要弱点之一。很多学生不具备基本语篇衔接能力,结果写出的文章主题不明确,语义不连贯,缺乏条理。本文通过对中英两种语言中照应手段的异同的略论,借助对典型语料的剖析,英语论文,主要略论大学生英文写作中普遍存在的语篇衔接与连贯方面的错误,并提出相应的解决办法。

1语篇衔接与连贯的错误略论

衔接的概念涉及到句子和论点之间的紧密关系。衔接是语篇连贯的一个部分,因为文章各种成分之间在语言上应该是相关的、有关系的。篇章的连贯性是针对语言的表达而言的。连贯性指语句要通顺流畅,句与句、段与段之间要有自然和谐的关系。这种和谐的关系常常靠代词、重复词和连接词的巧妙使用。此外,思想表达的顺序安排和逻辑安排也是获得连贯性的关键。韩礼德和哈桑认为,任何一段能成为语篇的话语必须具有语篇性(texture)。而且语篇的生成依赖于语言成分的连续性,而语言成分之间又具有互相解释的功能。语言成分的连续性是语篇中通过某一手段把结构和意义上能相互解释的成分构成一体的连续网络。韩礼德和哈桑称这种手段为衔接手段。韩礼德和哈桑(1976、1985)把衔接手段大致划分为语法衔接手段和词汇衔接手段两种。前者包括照应(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)和连接(conjunction),后者则包括词汇重述(re-iteration)、同义(synonymy)、下义(hyponymy)和搭配(collocation)等。这些衔接手段的应用有助于篇章的连贯性。许雪芬浅谈大学生英语写作中语篇的衔接与连贯英文是略论型的语言,句间讲究形合,其关联照应手段是显式的,多样的;而汉语是综合型的直感语言,多数情况下疏于语法,句间讲究意合,其关联照应手段是隐式的。例如:①太阳光催开了那些桑拳头上的小指儿模样的嫩叶,□□现在都有小小的手掌那么大了(矛盾)。CF:The rays of the sun forced open the tender,fingerlike little buds.They had already grown to thesize of a small hand.②他在□□衣兜里摸了摸,说:“没啦!”CF:He felt in his pocket and said:"No moreleft!"此外,由于英语比汉语更强调衔接手段,故而连接手段在英语中起着更重要的影响。一些没有连接词的句子在汉语中是可以接受的,但在英语中是不容许的。例如:今天是星期天,□□图书馆不开放。CF:It is Sunday today,so the library doesn'topen.由于汉英两种语言中照应手段异同的作用,中国大学生作文中的词汇衔接和照应比外国人作文中少。在汉语中照应的省略一般不会引起误解,而英语中照应的省略则会引起对语篇的误解。一般来说,中国学生在写作中经常犯下面几种错误,而这些错误都有损篇章的连贯性。1)指代同一人或物的代词前后不一致。如:下文中有两处人称代词you与照应项parents(their)不一致,从中读者找不到任何相互关联的指代信息,失去了人称代词固有的指称意义,致使语篇上下不连贯;Now more than ever,parents need to be in touchwith their children's activities because modern lifehas the tendency to cause cleavages in the family.Youneed to arrange family like it so that family memberswill do things together and know one another.Youneed to give up isolated pleasures of your own andrealize that parents have a set of obligations to spon-sor togetherness and therefore sponsor knowledge.2)不必要的重复。例如:在下文中,the cowboy应改为he;the cowboy's应改为his。A cowboy is someone who loves the cowboy'swork.Since the hours are long-ten to fifteen hours aday-and the pay is$30,the cowboy has to.What'srequired of the cowboy is an odd mixture of physicalvigor and materialism.The cowboy's part of the beef-raising industry is to birth and nurture calves and takecare of their mothers.3)替代不当。在下列句子中,it不能用来指代前一句话,应该为this question。Are you a pessimistic person?Maybe you'venever thought about it before.4)衔接词不当。例如:下文中的转折连词however很明显不恰当,因为上下两句话并不构成转折联系。Preschool education is of great importance forany child before entering a formal classroom envi-ronment.However,the home environment of childrenfrom birth to five years is particularly crucial.Veryearly in life,children learn how important languageis when they communicate with their parents.Evenat an early age,children display knowledge of

免费论文题目: