谈有关旅游高校双语教学模式的调查与实践[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:双语教学作为一种新的教学形式,已经成为旅游高校关注的热点。为保证双语教学的有效开展,应在正确认识双语教学的意义和确定双语教学模式的基础上,选择适宜开展双语教学的学科,开发双语教学的教材,优化师资队伍,创新教学措施和手段以及加强教学的调查和考评。
    
  随着我国旅游业的迅猛发展,尤其是入世以后,旅游产业对旅游人才提出了更高的要求:要求其不仅要具有良好的专业知识结构,还要兼具良好的语言基础和跨文化交际的能力。在旅游高校中开展双语教学,不仅有利于培养具有国际竞争力的旅游人才,也是我国旅游高等教育改革的重要组成部分。
  
  一、对双语教学的认识
  
  据英国《朗文运用语言学词典》所给的定义,“双语教学”(Bilingual Teaching)是指在学校里使用第二语言或外语进行的学科教学[2]。在我国,双语教学主要指在某些或所有的非语言科目中全部或部分地采用第二语言(主要是英语)作为教学媒介语的教学。
  当前,在对双语教学的认识上,存在着两个误区:一是将双语教学等同于外语教学;二是将双语教学等同于只用外语授课。这两种认识都背离了双语教学的本质,无法实现双语教学的目标。首先,双语教学不是外语教学,外语教学是“语言教学”,外语语言本身即教学的内容。而双语教学则是将第二种语言作为“教学语言”,外语只是教学媒介,专业知识才是要传授的内容。外语教学强调始终用外语授课,对外语词汇、语法和修辞等进行重点传授,英语论文,而双语教学则强调应用通俗易懂的外语词汇和语句,对专业知识进行讲授,在必要时,还可以用母语进行解释;外语教学强调对语言本身的掌握,而双语教学则更重视双语思维能力和交际能力的培养。其次,双语教学不仅仅是用外语授课,双语教学体现的绝不仅是教师用外语单向传授专业知识,而是强调师生间通过语言交流进行充分互动,充分发挥学生的主体影响,即双语教学强调教学的双向性。
  因此,双语教学不是简单地完成两种语言之间的逐字对译和信息转换,而是将语言作为教学媒介,为教学提供服务。双语教学是对传统语言教学和专业教学的充分整合,其目标是培养学生在专业领域内进行双语思维、学习、工作和交际的能力。
  
  二、旅游高校双语教学的模式
  
  长期以来,受我国传统教育模式的制约,专业教育和语言教育相互分离,无法满足旅游发展对“双语、双文、双能”复合型旅游人才的需要。为实现我国旅游专业人才和语言人才的“合二为一”,应借鉴国外成功的双语教学模式,采用符合我国旅游高等教育特色和旅游产业发展需求的双语教学模式。
  与新加坡、加拿大、美国、印度等双语国家相比,在我国,尤其是大陆地区,缺乏双语教学的环境支撑。如果完全照搬国外的做法,完全以第二语言来进行教学,学生势必会由于语言能力的欠缺造成理解或思维上的障碍,作用双语教学的效果。因此,从我国学生外语水平的实际出发,旅游高校应采用学科式双语教学模式,即利用第二语言作为媒介,在专业培养计划中选定几门学科进行双语教学。
  根据旅游产业发展对旅游人才实践和运用能力的要求,仅仅依托课堂教学是无法实现培养目标的,尤其对双语教学而言,更应该强调实践的重要性。因此,在以学科式双语教学模式为主的同时,还应该辅以一定数量的实践教学,营造大旅游教育环境,充分发挥旅游公司、实习实训基地的影响,为学生提供广泛的语言摄入和演练环境,切实提高双语教学的成效。
  
  三、旅游高校双语教学的实践
  
  与传统的教育模式相比,双语教学牵涉到许多方面的变革。笔者认为,当务之急是加大对双语教学所需人、财、物的投入,选择适宜的学科和教材,培养优秀的双语教师,应用各种教学措施和手段,保证双语教学的有效性。
  (一)选择适宜的学科
  双语教学是我国高等教育改革的新思路,因此,旅游高校应从旅游人才培养和双语教学的目标出发,按照学科式双语教学模式的要求,选定适合开展双语教学的学科,并调整教学大纲和教学计划,处理好学科之间的衔接。当前,英语论文题目,对于选定哪些旅游学科进行双语教学比较合理还没有定论,综合许多学者的观点和各高校的实际做法,开展双语教学的学科应符合以下特征:
  首先,应当是有利于引进国外先进理念和技术的学科,以弥补我国旅游专业某些学科知识陈旧老化的不足,如旅游市场营销、旅游经济学、旅游管理信息系统等。其次,应是有利于介绍外国文化及其思维模式的学科,这些学科应当成为学生了解异域文化和对外交流的窗口,如客源国概况等。此外,还应选择那些密切结合旅游实践的学科,通过双语教学和实践的结合,提高学生的运用能力,如导游业务、旅游服务等。
  (二)优化双语师资队伍
  当前,双语师资的匮乏已成为旅游高校开展双语教学的突出矛盾,应制定切实可行的师资培养和引进方案,有计划、有步骤地优化双语师资队伍。
  首先,应对旅游高校的现有师资进行整合和挖潜,加强跨学科的师资队伍建设,将具有良好语言基础的旅游专业教师或有一定专业基础的语言教师培养成为双语教师。在培养方式上,可根据各院校的教学需要和资金条件,将教师选派到国内甚至国外相关院校进修,必要时还可以选择到一些涉外旅游公司进行挂职锻炼。其次,应加强与国外教育和培训部门的交流与合作,积极引进外籍教师。可采用专职或兼职的方式,邀请国外的专家学者来华任教或进行讲座、培训。这不仅可以增强双语师资队伍的力量,还可以为国内的现有师资提供指导借鉴。再次,可以把旅游行业中具有较好外语技能和专业经验的业内人士,聘为兼职教师或客座教授,也可以在高校中开设培养双语师资的专业,形成一套稳定的培养机制,保证双语教学人才的来源。     (三)开发多种形式的双语教材
  教材的选用直接联系到双语教学的效果。由于我国旅游高等教育中教材的更新速度较慢,教材内容明显滞后,给双语教学带来了现实困难,因此,在开展双语教学的初期,应以引进原版教材为主要途径。由于国外教材质量参差不齐,在引进时要注意原版教材的难易程度,要既能为学生理解又略超过其现有的知识水平,从而增强学生的自信心和学习兴趣。此外,还应注意其学术的权威性及其与国内学科知识的相互融通。
  原版教材虽然能够令师生接触到“原汁原味”的外语,但由于其价格高,选择渠道有限,且难以保证及时、充足地供应,加之,由于社会制度、经济背景和价值观念等方面的异同,致使原版教材的适应性不够强。因此,原版教材并不能作为双语教材的唯一形式,我国旅游高校还应充分发挥自身师资和旅游行业人才的优势,以本土化、个性化、实用性为准则,努力开发出既能体现我国旅游高等教育特色,又适合学生特点的自编教材。同时,还应编写配套的教辅资料,例如,将双语教学常用的专业词汇归纳成集,或将用于案例略论的外文参考文献编辑成册等。
  (四)灵活应用教学措施和手段
  双语教学的推广是一项长期任务,需要各方面的积极配合。由于双语教学在语言理解上增加了学生的学习难度,学生的学习兴趣和信心对双语教学效果的作用十分显著。因此,双语教师应确立以学生为中心的教育观念,根据教学内容和任务,应用多种教学措施和手段,增强学生的学习兴趣和信心。
在课堂教学中,教师宜使用通俗易懂的外语词汇和语句与学生进行互动,帮助学生完成两种思维模式的相互渗透与整合。还应利用多媒体等现代化的教学技术和设施营造语言场景和实践环境,结合案例略论法、图表法和实物演示法等将抽象的概念具体化、形象化。此外,还可以组织课堂讨论、对练、小组活动、团队作业及角色扮演等丰富多彩的辅助教学活动,使学生不断适应双语教学的语言环境。
  在实践教学中,应积极开辟第二课堂,通过各种外文形式的影视、广播、板报、沙龙、讲座、竞赛等营造轻松的学习氛围。还可以走校企结合、产学结合的道路,建立旅游教育实践基地,方便学生利用课余时间,在教师的指导下将专业技能和语言技能进行综合应用。
  还应当充分利用“大旅游教育”环境,督促学生在生产实习和毕业实习期间,通过在旅行社、酒店、景区等实际工作岗位上实战演练,检验双语教学的成效。
  (五)加强对双语教学的调查和考评
  当前,我国旅游高校的双语教学工作才刚刚起步,这就需要加强对教学情况的调查和略论。应通过问卷调查、座谈会、班级讨论等形

免费论文题目: