摘要:交际法被我国英语教学界所接受有着一定的教学背景,交际法坚持“听说领先,读写为主”的准则,目的是培养学生使用目的语进行交际的能力,教师的任务首先是引导交际,其次才是纠正错误。教师要提前设计课堂的活动,控制教学的节奏和时间安排,评论学生的完成情况,总结教学效果并做出改进或补救。交际法在应用中也有一些不利的因素。 交际法被我国英语教学界所接受的背景:建国以来,对我国英语教学产生作用的教学法有许多,按时间的发展为序,大只有翻译法、认知法、听说法、直接法和交际法等。交际法是被世界各国外语教学界认同的一种教学 法,八十年代以来,逐渐被我国外语教学界所接受。为了搞清 楚交际法被我国外语教学界所接受的原因,我们先看看当前 还在外语教学界应用的并有相当市场的以教师为中心的教学 模式。 以教师为中心(teacher—centered)的传统的教学模式一直 是许多大学院校沿用的教学模式。这种模式以文学著作的学 习为主要教学内容,英语毕业论文,以教师的讲授和学生的认真听讲为主要 的课堂活动,教师是课堂的主宰者,他们决定学生该做什么, 该什么时候有语言表达,该怎么表达,表达什么,对学生施行 “满堂灌”式的教育。 以教师为中心传统的教学模式通常采用“语法— — 翻译 式教学措施(Grammar&Translation Approach)”。国际上的语言 教学中,这种措施也一直很流行,它甚至比语言学本身更为古 老。传统的“语法— — 翻译式措施”源于从文艺复兴至19世 纪末的欧洲教育史上的古典语言教学,如拉丁语的教学。使 用这种教学措施,教师主要使用母语讲课,很少使用目的语。 教师非常注重语法结构和词汇的变化,典型练习的途径为句 型操练和课文句子的翻译。教师鼓励学生由词汇的变换和组 合掌握句子,了解语言的形式,借助译文看懂文章。诚然,传 统的“语法-- 翻译措施”有一定的优越性,诸如,鼓励学生掌 握语法知识,重视文本的阅读等等。但是,这种方式的缺点却 越来越明显。 在应用“语法— — 翻译式措施”、以教师为中心的教学模 式的课堂上,课堂交流大都以教师为信息源,而学生被动接 受。学生与教师之间,学生与学生之间的使用目的语的交流 几乎没有,这种教学模式不能充分发挥学生的积极性和主动 性。但是,这种模式却依然为许多学生和教师所默认。从中 学开始,教师不停地灌输,学生养成了“等着喂”的习惯,成为 被动的知识的接收者或者是机械的反应者。学生入学时都已 经学了至少六年的英语,可是他们只懂得语法规则、翻译和句 型操练。学生越来越觉得英语太难学,学英语的兴趣也随之 淡化。于是,课堂上经常会出现这样的情况:教师用英语随机 提问,学生坐在座位上看着教师,却没有情感和言语表达的反 应。这就是语言教学中缺乏“反馈(‰dback)”的现象,而没有” 反馈”就意味着教学的失败。更为严重的是,学生的英语交际 能力相当薄弱。 在这种教学背景下,交际教学法显得非常重要。交际教 学思想主张听、说、读、写四项技能相辅相成,共同提高;重视 在交际过程中学习语言基础知识;重视功能意念和社会文化 知识方面的学习。英国的Litflewood认为人的交际能力的组成 由三条: — — rIhe ability to understand】in c structure and vocabular- — — Knowledge of the potential communicative functions of 1in— guistie forms — — n abilityto relate the linguistic forms to appropriate non — linguistic knowledge,in order to interpret the specific functional meaning intended by the speaker. 专家认为交际能力是由三个方面构成的,但一般都把“语 言能力”(1inguistic competence)作为交际能力的第一条标准。 交际教学思想的核心是把语言作为一种交际工具来教、来使 用,在语言实践中学习语言。我国在应用交际教学法时还吸 收了语言习得的理论,特别重视增加阅读量,坚持“听说领先, 读写为主”的准则。 交际法的优势及其在教学中的应用 语言的首要功能是交际(Communication),而语言教学的一 大目的也就是使学生学会使用语言进行交际。在具备了一定 的英语语法知识之后,学生已有条件使用英语进行交流,所以 课堂教学应当转向以学生为中心,调动学生的内在动力,克服 惧怕出错的心理障碍,以培养学生的交际能力为宗旨。交际 法(Communicative Approach)正体现了以学生为中心(student— centered)的教学思想。 交际法的目的是培养学生使用目的语进行交际的能力, 其课堂内容包括语义和社会功用,而非仅仅是语言的结构,课 堂教学多使用接近生活的资料信息,以小组活动的方式展开, 教师的任务首先是引导交际,其次才是纠正错误。使用交际 法进行英语学习的课堂上,大部分的交际是学生与学生之间 的交际,学生可以更加放松,脱口而出,不怕犯错,一一良好的 心态为语言的习得准备了条件。通过游戏、扮演角色、小组讨 论等多种活动,学生大量地使用英语,特别是能够自由地用 “未经排演过的语言(unrehearsed】an gl1age)”。而教师不必随时 随地地纠正学生话语中的错误,他(她)只用观察学生之间的 语言交际就能弄清学生的语言掌握情况。教师不再是“一言 堂”的讲授者,而是语言实践操作的导演者和组织者。 为了了解交际法教学在课堂中的应用及效果,笔者使用 《大学核心英语》(College Core English)教材,对一个30人的一 年级新生班进行了一次交际法教学,并在课后就学生对这次 使用交际法教学的看法作了调查,列表如下: 活动方式 学生态度(3o人)(Student 8’attitudes) (Activities) 喜欢 一般 不喜欢 (Like) (Neutra1) (Di ke) 背景介绍 27 0 3 (Back ground knowledge) ‘ 主题讨论 25 0 5 (Topic discussion) 角色扮演 22 0 8 (Role—play~ ) 对应图片 21 2 7 (Using pictures related) 小组工作 20 (G 0 10 roup work) 句子重组 15 3 l2 (Rearrange the sentences) 卡片式词汇和结构练习 14 1 15 (V&S exercises witIl ca.1~) 小组讨论 14 0 16 (Groupdiscussion) 学生提问 14 0 16 (Best question designer) 结论:此次调查结果总体情况良好,九项课堂教学活动中 有三项的赞同率低于50%。 以上数据表明,学生对课文的相关背景知识较感兴趣。 《大学核心英语》第二册有一篇题为“Western M/l/l/leFs(西方礼 仪)”的文章。学生事先列出了中国人和西方人的礼仪方面的 许多项异同。由于准备充分,学生们在课堂上都急切地要与同 学交流。这堂课上,学生不仅有机会练习了英语的听和说,了 解了中西方的礼仪异同,而且锻炼了自己寻找信息资料、形成 观点的能力,实际上,背景知识的获取有助于更好地理解课文。 小组讨论解决问题,完成任务,英语论文题目,在以学生为中心的教学模式中 起到了重要的影响。上述表格中,学生对两项小组合作的态度 明显不同,其原因主要是两个活动的主题内容或话题(Topic)不 同。显然,Topic涉及内容较有趣的活动中,学生的兴致很高,反 应也较好。另一个涉及到的原因与学生的参与情况有关一一 成员超过六个的小组中,并非每个人都能有机会发表见解,也 有一些学生倾向与依赖其他同学,所以这些学生的试验效果并 不是很理想。 再以《大学核心英语》第二册中的“Women in Combat?(女性 是否可以参加战斗?)”一文的教学情况为例:讨论话题为“Wha |