( to ) pick our college students' oral English communicative ability is poor. English Chinese cultural differences than the same. From the perspective of intercultural communication cultural differences between English and Chinese on College Students' oral English communicative ability influence. The cultural differences between English and Chinese and English oral communicative ability organically, so as to improve college students' oral communicative competence. 〔摘 要〕我国大学生的英语口语交际能力普遍较差。英汉文化异多于同。从跨文化角度看英汉文化异同对大学生英语口语交际能力的作用很大。将英汉文化异同和英语口语交际能力有机地结合起来,从而提高大学生的英语口语交际能力。 〔关键词〕跨文化角度;英语口语交际能力;英汉文化异同 随着对外交流日益扩大,社会对大学生的英语能力的要求也越来越高。大学生不仅应能够用英语书面传递和获取信息,而且应能够用英语口语直接交流思想。英语口语能力的重要性已毋庸置疑。 长期以来,我们的教学实践却一直以英语语言知识的讲授和训练为重点,忽视了融入文化因素的重要性。似乎认为学生一旦通过听、说、读、写的训练,掌握了英语语言、词汇和语法规则就能够自如地进行理解和表达。其实不然。汉语和英语分属于不同的语种,我国文化和英语国家的文化虽有某些相似或相通之处,可二者的异同远远大于它们之间的相同或相似。而这些文化异同又导致了英汉两种语言的形式、内部系统和语用条件异同。我国的大学生如果不了解这些异同,在口语交际中就会出现失误,形成交际障碍,导致交际失败。因此,从跨文化角度来看,大学生不仅要注意对英语语言体系的学习、训练,听说读写译的技能的培养;而且还要重视文化异同对口语交际能力的作用。 海姆斯(D•H•Hymes)认为,仅仅学习某种语言是不够的,还必须学习怎样使用那种语言,即必须掌握使用那种语言进行交际的能力。必须懂得什么时候使用何种语体和语言形式,怎样以适当的方式表示客气(或不客气)、友好(或不友好)等等。 由此可以看出,我国和使用英语的国家在各自的日常交往中,如问候、聊天、称呼及答对等方面都有不同的模式,表达方式也不尽相同。在教学中,教师应让学生了解这些文化异同,不生搬硬套地用所学的语言形式套用中国人的日常交往模式。学生应在教师的帮助下对这些方面进行跨文化对比略论,揭示其异同,然后学习和掌握英语中有关日常生活方面恰当得体的表达方式。在操练打招呼、寒暄、祝贺、道谢、告别、表现同情或遗憾、约会等日常基本会话中,教师可利用多种直观手段,或进行模拟训练,将学生置于英语语言之中,反复进行练习,形成语感,争取达到脱口而出的程度。 |