范文/外语写作教学中认识和把握读写之间的交互性对教学产生的[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

/英语硕士论文:外语写作教学认识把握读写之间的交互性对教学产生的作用

摘 要:阅读与写作不是两个分离的行为,而是同一过程的两个方面。通过阅读学写作,要学会站在作者的角度去阅读和站在读者的角度去写作。本文通过对阅读和写作活动中各种读写交互联系的略论,揭示了阅读-写作教学中认识把握读写之间的交互性是帮助学生学好写作、提高写作能力的关键,并提供了可供参考的读写交互训练。

关键词:写作 阅读 交互 作者 读者 转换

Abstract: Reading and writing, which are essentially interactive in nature, are best regarded as two sides of the oneprocess instead of two separated performances. From this viewpoint, we can learn to write by reading in the role ofthe writer, in which the interactions between reading and writing, readers and writers are the key factor in helpingstudents acquir the ability of composing. This paper is to discuss the interactive relations between reading and writingso as to find ways to help students in learning to write. The paper ends up with some interactive training exercises forlearning to write from reading.

Key words: writing; reading; interaction; writers; readers; transforming

1.引言

写作离不开阅读,母语教学中是这样,外语教学中也是这样。故在外语写作教学中我们通常结合阅读来写作,其目的是想通过让学生从阅读中获取写作营养,然后运用到写作中去,写出好的文章来。但由于在认识上仍然把阅读和写作看作是两个分离的行为,读归读,写归写,阅读时学生往往只是从文章外部获得一些诸如结构、表达法等形式上的知识(formalknowledge),写作时又只是生搬硬套机械的写作技巧,不能深刻地体会写作内容和表达形式的有机结合,自然也就无法达到提高写作的目的。要想使阅读对写作产生促进影响、帮助学生从阅读者向写作者转换,关键在于教学中我们必须把阅读和写作融合在一起,做到读中有写、写中有读、读写交溶。这是因为阅读与写作是同一过程的两个方面(Young and Robinson,1987),而不是两个分离的行为,读与写互为前提、互为对象、互相影响、互相转换。无论是在阅读中还是在写作中,读与写之间,读者、作者和文本之间都处在循环往复的交互过程之中。  

2.阅读中的交互为使自己能成功地由阅读者变成为写作者,我们必须学会用一种特殊的措施来阅读,那就是站在写作者的角度来阅读(Young and Robinson,1987)。在这种阅读中,读和写在阅读者的脑海里不再是两个分离的行为,而已融合成了一个整体行为;阅读者不再只是单纯的读者,他还必须同时又是作者,不只是被动地对文本进行解码,而是象作者一样同时不断地赋予文本以意义。读者与作者、读者与文本不断地在读者的脑海里进行着循环的交互。

2.1读者与作者阅读使读者和作者这两个思维体(two minds)通过文本汇合到一起,并以文本为媒介,不分主辅地进行平等的交互。在交互过程中,相同的人性特点、共有的世界知识(universalknowledge)使它们相互认同,而不同的人生经历、情感态度和历史文化背景使它们之间产生冲突。而这种冲突却是阅读中最平常的体验(Young and Robinson,1987)。由于读者与作者之间的个体异同,读者在阅读时不可能完全顺应文本意义,这时就自然地要与作者对文本进行意义协商(negotiation),在内心里与作者共同探索著作中明指的或暗指的事物的本质,以完成对文本的解读。这种“协商”和“探索”要求阅读者跳出读者的局限,站在作者的角度去阅读。这样,阅读就将读者带入到多个角色的交互转换之中。进入阅读后,从读者方面看,就有真实的读者和暗指的读者(the implied reader)。

真实的读者就是读者本人,他是现实生活中的人,带有自身文化历史的烙印。这种烙印为读者个人所独有,使读者的思维与作者的思维产生碰撞,而导致阅读时文本的理解打上了读者的烙印。正是如此,文本意义才获得了再创造。暗指的读者是作者写作时想象中的读者,故事为他而写、著作中的事物本质也因他而被揭示,他是作者脑海里理想化了的读者,是现实中不存在的角色。如同读者一样,阅读交互过程中,也有真实的作者和暗指的作者之分:文本创作者是真实作者,他是现实中那个用文字表达自己思想的人,创作时,他对自己的思维进行认真的疏理,对自己的表达进行仔细的考虑,然后把自己的思想变为文字表述出来;出现在著作中、讲述故事的作者便是暗指的作者,是读者通过著作认识或构想出来的作者,被称为真实作者的“第二自我”,也是一个虚构的角色。

由于阅读中真实作者的缺场,阅读交互过程中这些不同角色便都集中到了真实读者一个人身上。除作为真实读者外,他还交替地担任着讲述故事的暗指的作者,倾听故事的暗指的读者以及那个他想要与之直接交流的真实作者。正是因为经历了这些角色的转换,阅读者便能从不同的角度更深刻地了解文本和体会文本意义,从而准确、全面地解读文本。正是通过这些不同角色在读者脑海中的循环交互,读者才在阅读中真实地感受写作、体验写作,使写作在读者身上潜移默化。

免费论文题目: