比较红和绿两种颜色的文化(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

二、绿(green)在英汉语言中的引申义及词源(一)绿在汉语中的引申义绿色是大自然中草木的颜色,是生命之色,它给人以欣欣向荣的感觉,绿色常常意味着生长、自信和希望。绿色在汉语里所表达的意义以褒义为主,如绿色通道、绿色卫士、绿色食品、绿色信使等等。绿色是人类最喜欢的色彩之一,也是与人类生活息息相关的色彩,它的文化意义由此变得异常丰富。伟大的民主斗士、爱国诗人、著名学者闻一多先生有一首赞美颜色的诗歌。他的诗歌在开头第一句就讴歌了充满蓬勃生机的绿色:绿给了我发展,/红给了我热情,/黄教我以忠义,/蓝教我以高洁,/粉红赐我以希望,/灰白赠我以悲哀。(二)Green在英语中的引申义其实,东西方对绿色这一大自然之色都含有褒义。在西方,绿色同样也象征着生命和希望。在14世纪英国早期文学著作里,英国诗人威廉·郎格兰(William Langland)有一篇名为《高文爵士和绿衣骑士》Sir Gawainand the Green Knight的诗歌,该诗表现了对绿色大自然的深厚感情。诗歌中对自然界的描写非常细致,以至于到后来对此诗有这样的评价“这首诗歌的魅力除了乔叟之外,全部英国中世纪诗歌没有能够同他相比的。”自16世纪开始,green则一直和“妒忌”相关系,据说,一些生性奇妒的求婚者迷信,东方的绿玉研成粉末让所爱的人吃了可以使她同意婚事。据认为这和green获得此义不无联系,但这种解释似乎有点牵强。Green-eyed monster按字面直译是“绿眼妖魔”,是莎士比亚在他所写的著名悲剧《奥赛罗》中首先把它用作“妒忌”的同义语。威尼斯大将奥赛罗(Othello)的手下旗官伊阿古(Iago)是该剧中的反面人物,他暗施毒计诱使奥赛罗出于嫉妒和猜疑将无辜爱妻苔丝狄蒙娜(Desdemona)杀死。Iago:O! beware, my lord, of jealousy; It is the green-eyed monster which doth mock. The meat itfeeds on.……(W. Shakespeare, Othello, act III, sc.3)伊阿古:啊!主帅,你要留心妒忌啊;那是一个绿眼妖魔,谁做了它的牺牲就要受他的玩弄。……Green在英语中贬义词居多,这与汉语中的绿正好相反。除了妒忌之外,green还有幼稚无经验之义。Green hand和greenhorn都表示新手,无经验之人。另有一句俗语:Money is the green power(有钱能使鬼推磨)。之所以说green power是金钱的力量,那是因为美国的纸币为绿色,green在美国俚语中指钞票。Green在英语中较为传统的褒义解释估计要算马克·吐温在《傻子出国记》中的描述了:He said:“Ladies and Gentlemen,May we all live to a green old age and be pr,英语论文范文英语论文题目

免费论文题目: