摘 要: 以单位词为中心词的名词词组的深层结构决定单位词的语法特征和语义特征。该深层结构多半可以通过单位词的转换功能映现为主动句或被动句的表层结构。在表层结构中,主语名词除去语法形位后的最后一个音节和谓语动词的第一个音段的组合在语音上是可接纳的。 在英语中,为了表示事物的个体性或量的大小, 丰富语言的表现力, 常常使用单位词。然而,要掌握单位词的用法并非易事,不少人认为单位词的用法无规律可循,只有通过熟记才能掌握。本文旨在从语法、 语义和语音三个方面就如何掌握单位词的用法这一主题进行一些有益的研讨。 一、 以单位词为中心词的名词词组的深层结构 1. 深层结构的组成 根据美国著名语言学家诺姆•乔姆斯基的生成语法理论,深层结构( deep st ructures)是指“ 由基础部分生成的结构” 。 [ 1] ( P134)一方面,基础部分规定了深层结构所表达的语法联系、 词的语法功能和语法范畴;另一方面,深层结构服从于语义部分,并以语义部分为内容。以单位词为中心词的名词词组,其深层结构为“ 不定冠词/ 单位词/ of/ 名词” ,其基础部分是单位词和名词。“ 单位词是表示人或物的单位或动作行为的单位的词。 ” [ 2] ( P61)单位词一般是借助普通名词来表示的,单位词分为个体名词( individualnoun)和集体名词( collect ive noun)两种。“ 个体名词表示某一类人或物的个体” ,[ 2] ( P35)如“ cake”“ bot t le”“ burst” 等,集体名词表示若干个体组成的集合体” [ 2] ( P35),如“ couple” “ brood” “ stack” 等。 单位词与本文出自,英语论文题目,英语论文题目,在/英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请关系 QQ:949925041名词之间的语法联系是一种偏正联系。以“ an ear of corn” 为例,其基础部分为“ ear” 和“ corn” , “ corn”是“ ear” 的定语。单位词与名词之间的这种偏正联系反映出单位词所具有的语法特征和语义特征。 2. 单位词的语法特征 单位词具有三个语法特征: 第一,单位词决定名词的数。 当单位词是个体名词时,无论其后面的名词是可数名词还是不可数名词, 都使用原形,如“ a sack of flour” ;当单位词是集体名词时,由于其后面的名词都属于可数名词, 所以只有复数形式, 如“ a bunch of flowers”。第二,单位词可带有前位限定词或前置修饰语。单位词所带的前位限定词( predeterminers)除不定冠词外大多为数词, 单位词所带的前置修饰语( premodifier)多为形容词,如“ six loaves of bread”“ a large sum of money” 等。 第三,单位词的复数具有复杂性。单位词不论是个体名词还是集体名词一般都有复数形式,如“ three bowls of rice”“ sixpairs of shoes” 等。 但是, 如果单位词是表示数目的个体名词,那么它们就没有复数形式, 如“ ten gross ofnails”“ thr ee dozen of eggs” 等。值得注意的是,当表示数目的单位词所带的前位限定词是大于“ 1” 的基数词时,单位词可以有单数和复数两种形式,如“ two head of catt le”“ two heads of cabbage” 。当表示数目的单位词所带的前置修饰语是表示不定数目的形容词如“ some”“ many” 或“ several” 时, 单位词只有复数形式,如“ some dozens of apples ”。 不过,当“ some” 作副词用时,可以说“ some dozen of apples”。 需要指出的是, 这个词组的意思是“ 大约十二个苹果” , 而“ some dozens of apples ” 的意思是“ 几十个苹果” ,两者的语义是不同的。 3. 单位词的语义特征 单位词根据语义分为同义和不同义两种,单位词同义只是相对而言的,因为在英语中除了极少数纯技术词如“ glucose” 和 ” dext rose”” auriscope” 和” otoscope” 等真正意义上的同义词或叫做绝对同义词( absolute synonyms)外, 绝大多数同义词都是相对同义词( r elat ive synonyms)或叫做意念同义词( ideo-graphic synonyms)[ 3] ( P119)。 ( 1) 同义单位词决定名词的选择 单位词同义有三种情况:第一,单位词的语汇义和语用义基本相同,而其感情义不同。如“ a party ofschool-children” 和“ a gang of thieves” 这两个词组, 其中的单位词“ party” 和“ gang” 的语义属于语义同义场( semant ically synonymous field) ,其字面意义( denotat ive meaning)都表示“ 群” 的意义, 其语用义也基本相同,都可以指“ 人” ,但是, 其感情义不同, “ party”带有褒义的隐含意义( connotat ive meaning) , 而“ gang” 却具有贬义的隐含意义,这种感情义上的差别决定了这两个同义单位词必须与不同的名词搭配,由此可见,单位词对名词的语义具有选择性。第二,单位词的语汇义与感情义基本相同,而其语用义不同。如“ flock” 和“ shoal” 这两个同义单位词,其语义都受到“ gr oup” 这个主导同义词( synonymic domi-nant )的制约, 所以,它们的语汇义基本相同,都表示“ (动物)群” 的意思, 其感情义也基本相同,都属于中性词,然而,它们的语用义却不同。“ flock” 指经过驯化的动物,如“ a flock of sheep” 。“shoal” 指水中生物,如“ a shoal of fish” 。 由于语用义的不同导致这两个同义单位词的使用域不同, 可见,同义单位词对名词所指称的对象具有选择性。 第三,单位词的语汇义、 语用义和感情义基本相同。如“ can” 和” t in” 这一对词就属于这类单位词。 这类单位词如果要进行换用必须符合语音上的可接纳性。 因为“ can”和” tin” 具有这一特点,所以,它们之间可以换用, 英语里可以说“ a can of beef” ,也可以讲“ a t in of beef”。 ( 2) 不同义的单位词能和相同的名词搭配 在英语中,有时不同义的单位词和同一个名词搭配, 可以表达相同的意思。这些单位词具有一个共同的特点:它们的语义体现与其搭配的名词所表示的人或物的外部特征或内在特性。 其外部特征或内在特性表现在三个方面: 第一,体现人或物的不同的外部特征。如“ flash” 和“ st roke” 这两个词,前者义为“ 闪光” ,它是人的一种视觉印象;后者义为“ 闪击” ,它是一种人的听觉感受。 这两个词体现了“ l ightning”这一自然现象出现时所具有的两种不同的外部特征。 显然,两者语义是不同的,然而,不同的语义并没有作用它们与“ lightning” 搭配,组成“ a flash of lightning”和 ” a st roke of ligh |