三、夸张(the exaggeration) 把事物的特征,有意地加以夸大或缩小,就叫夸张,即采用“言过其实”的说法,使事物的本质特征更好 地呈现出来。例如: (1)The old man lived a year in a minute.老人度日如年。 (2)The wretched man because famous overnight.这可怜人竟一夜之间出了名。 英语中夸张修辞格,运用极为频繁。夸张的功能是突出事物的本质特征,因而给人强烈印象或警悟、启发 。 四、拟人(the personifjcation) 所谓拟人就是把无生命的事物当作有生命的事物来描写,赋予无生命之物以感情和动作或是把动物人格化 。例如: (1)Necessity is the mother of invention.需要乃是发明之母。 (2)She is the favoured child of Fortune她是幸运之宠儿。 两句中名词mother和child通常用于人,英语论文范文,而这里分别用于无生命的名词invention 和Fortune,使这两个词 拟人化了。 拟人法英语中用得也很多。应用得好,不仅使语言表达得生动、有力,而且给人以亲切、实在的感受。
五、反语(the irony) 反语就是说反话,用 |