[abstract] analysis of scientific papers in vocabulary, grammar and syntax three language level of style characteristics, this paper introduces the characteristics of writing English title, lists the text of the common patterns and representation method, for science and technology academic English abstract writing provides a paradigm. [关键词] 科技论文; 英文摘要; 文体特征; 写作范式 随着我国对外交往的日益扩大,中国科技工作者使用科技英语这一国际通用语言与世界对话,与国际接轨,让世界了解拥有“四大发明”的文明古国的现代科技成就。在这一过程中,英文摘要功不可没,成了中外科技界沟通的一座桥梁。然而,国内各类科技期刊和学报的英文摘要的质量不尽如意,各种错误时有发生,如Chinglish式的表达、时态和语态的误用、措词不当、行文不规范等等。这在一定程度上作用了我国科学技术对外传播。竟其原因何在?我们认为,对英文摘要这一具有高度概括性的文体缺乏了解是其主要原因。基于此,本文对科技论文摘要的文体特征进行略论,并研讨规范化或程序化的写作模式。[1]~[6] 一、科技论文英文摘要的文体特征略论 科技英语是为了满足科学技术领域交际需要而形成的一种语言变体,用于科技作品、学术论文、科学技术报告、科技教材、科学考察报告、实验报告、技术标准、科技情报文献综述等目的。由于科技英语用于对客观事物和规律的描述、概括和论证,科学性、客观性和公正性是其内在的要求,所以科技文体形成了自身有别于其它文体的特征。 (一)词汇的文体特征科技英语词汇的文体特征首先体现在词义的单一性。科技工作者对客观事物、现象和规律进行描述和论证时,必须做到概念明确、判断恰当、推理周密、论证严密。这就要求表义明确单一,排斥使用感情色彩浓郁、文化内涵丰富和词义可此可彼、模棱两可、隐晦不明等词语。其次,术语以及术语的缩写和代表符号是科技英语文体的另一个显著特征。最后,科技英语经常使用符号、公式、图表、图解等非言语符号,使语言表达简洁明快、信息容量大。现以一篇摘要为例。High-Power Planar Dielectric Waveguide LasersThe advantages and potential hazards of using aplanar waveguide as the host in a high-power diode-pumped laser system are described. The techniquesdiscussed include the use of proximity-coupled diodes,double-clad waveguides, unstable resonators, tapers,and integrated passive Q switches. Laser devices aredescribed based on Yb3/ -, Nd3/ -,and Tm3/ -dopedYAG, and monolithic and highly compact waveguidelasers with outputs greater than 10W are demonstrat-ed. The prospects for scaling to the 100 W level and for further integration of devices for added functional-ity in a monolithic laser system are discussed.(摘引自《Journal of Physics D: Applied Physics》2017)以上摘要共计91词,其中词义单一、专业化程度高的术语和非言语符号约占总字数的三分之一,剩余的均为普通词汇。这些普通词汇词义明确,既无方言、俗语、俚语等口语色彩,又无情感上的好恶和褒贬,给人一种平稳、庄重、冷穆的感觉。 (二)语法和句法的文体特征摘要是一种语言精炼、概括原文主题内容的媒介,现已成为检索科技文献的有效手段。科技论文英文摘要在其发展和演变的过程中,逐渐形成有别于其他文体、乃至一般科技文体的特点。 |