【摘要】语言是文化的载体,而文化异同在语言上有着直接的体现,并深刻地作用着跨文化交际,这就决定了当代外语教学的重点应该是培养和提高学生的跨文化交际能力,为解决我国当前优秀外语人才的短缺问题作出贡献。因此,外语教师应该正确认识和处理文化交际与大学英语教学的联系。 【关键词】跨文化交际;文化异同;文化冲突;外语教学 0.引言 跨文化交际--—Cross-Culture Communication是指在语言背景方面存在着异同的人们之间的交际或本族语言与非本族语言之间的交际行为与活动。在信息时代的当今,改革开放的中国日益以开放的胸怀融入国际主流社会,尤其是在加入WTO之后,我们越来越多的接触到了西方社会的人和事物,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,这关于加深我们对西方社会的理解是一件好事,但这并不是一件简单的事情,因为我们所面对的是来自陌生的文化和国家的人和物,我们与西方人的思维方式、生活习惯和行为方式迥然不同,在与之交往的过程中不可避免的会出现文化冲突的现象,所以外语教师应把跨文化交际背景知识与跨文化习惯融入教学活动之中去。 1.中西跨文化交际中经常出现的文化冲突 在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多种,以下是常见的几种: 1.2时间观方面的冲突西方人的时间观和金钱观是关系在一起的,时间就是金钱的观念根深蒂固,所以它们非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。在西方,要拜访某人,必须事先通知或约定,并说明拜访的目的、时间和地点,经商定后方可进行。而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。 1.3客套语方面的冲突中国人注重谦虚,在与人交际时,讲求“卑己尊人”,把这看作一种美德,这是一种富有中国文化特色的礼貌现象。在别人赞扬我们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。西方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会很高兴地说一声“Thank you”表示接受。由于中西文化异同,我们认为西方人过于自信,毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己的成就,甚至把自己贬得一文不值时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实,就是所谓的“中国式的虚伪”。 1.4餐饮习俗方面的冲突中华民族素有热情好客的优良传统。在交际场合和酒席上,热情的中国人常常互相敬烟敬酒。中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也总习惯讲几句“多多包涵”“家常便饭”等客套话。主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各种办法劝客人多吃菜、多喝酒。而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,所以他们不会做强人所难的事。吃饭的时候,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,他们也不会用各种办法劝客人喝酒,不会非要你喝醉了为止。 2.造成文化冲突现象的原因探索 造成中西文化冲突现象的原因多种多样,究其根本,就是因为中西双方有着不同的文化、不同的历史背景,中西方人从小接受的教育就不一样,必然带来人们思想、行为等多方面的异同,甚至是冲突,下面我们就来具体看一下有哪些主要的原因。 2.1思维模式存在异同文化会作用人们对外界事物的看法和认识,不同的国家存在不同的文化,因此在思维模式方面必然存在异同,这一点在东西文化之间表现得尤为明显。西方文化的思维模式注重逻辑和略论,而东方文化的思维模式则表现出直觉整体性,这一点也是中国传统文化思维的特征。由于这种传统文化的作用,中国人往往特别重视直觉,注重认识过程中的经验和感觉,在交往中也往往以这种经验和感觉去“以己度人”。与西方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性,久而久之,会形成一种思维定势,可以解释为识别和简化对外界事物的分类感知过程。在所有的定势中,有些定势是正确的,而有些则是错误的,会直接作用跨文化交际,英语论文范文,造成交际失误。 |