[摘要]略论了引起白族学生语音障碍的重要因素:源于母语迁移之干扰,教材编排不够合理,英语教学法缺乏“本土化”。提出解决白族学生语音障碍问题的对策与方法。
改革开放以来,白族聚居的大理地区大力发展旅游经济,经济发展促进了外语教学的改革、创新,外语教育规模与质量都有明显提高。但随着改革开放的深入,国际交流与合作越来越频繁,社会对外语人才的需求不仅在数量上扩大,而且在质量、层次和种类上均提出更高的要留学生论文求。在这样的新形势下,作为从事外语教学的外语教师,如何提高教学水平是亟待解决的问题。而其中突出的是如何提高白族学生英语水平的问题,本文就这个问题中语音障碍问题进行研讨。
1引起白族学生语音障碍的因素 1.1源于母语迁移之干扰作用学生学习英语的因素是多方面的,这里我们主要讨论的是语言因素。白语为白族学生之母语。母语是指一个人所属的民族社会语言,而且这种语言已经为个人所掌握。根据这个定义,母语关于儿童来讲,始终都是一对一的联系。当一个民族说两种或两种以上的语言,一开始习得的是他家庭所在地区通用的语言,这仍然是一对一的联系。即使在双语环境中,儿童先习得一种主要的语言作为母语,两种语言不可能绝对平衡地存在,他的主要语言就是其母语。
母语(第一语言)以外的语言,都是第二语言。即第二语言是非母语(语言)的语言,每个人习得母语的过程大致相同〔1〕。白族幼儿满一周岁开始学说话,以后在本民族群体中习得母语,逐步形成母语语言习惯。到幼儿园或小学时开始学习汉语,初中开始学习外语,这个阶段白语仍作为课堂以外的主要日常交际语使用。除了听觉和判断的因素外,白语习惯在学习外语发音中起着极其重要的影响。很多探讨表明,对第二语言外语习得过程的任何充分解释都必须考虑迁移这一重要的关键问题,以及母语在外语学习中起什么样的影响和外语教学中应如何应用母语等一系列外语教学的根本的问题。第二语言习得过程有两个相辅相成的方面,其一是吸收外语的表述法。其二是利用和克服母语迁移的作用〔2〕。非英语国家学生在学习英语时,均无法回避母语的客观存在。语音学探讨结果表明,如果所学的外语与母语属于同一语系或相近语系,掌握该门外语就相对容易得多,两种语言相同点越多,已有的母语经验就越能起到正迁移的影响。学生就越容易理解和掌握。反之两种语言相异点越多,学生则常将母语经验迁移到相异结构上来,作用正确理解。英语和白语属非亲属语言,前者属印欧语系,后者属汉藏语系,在语音方面,从语言学习与语言教学的实践结果来看,汉藏语系诸语支的少数民族英语学习者在英语语音的学习应用方面很难形成某种语音习惯。二语习得理论将这种习惯称为“外国口音”〔3〕。英语与白语两种语言语音相差很大,有的语言学家认为英语的元音有松紧对立,也有长短区别,长短音对应有一定的规律,单元音中够成整齐的5对:/i:~I/、/З:~!/、/u:~u/、/":~#/、/α:~$/〔4〕。而白语元音只有松紧对立,与声调联系密切,因而以松喉声调和紧喉声调区别两类音,白语的元音不强调长短对立。英语辅音有轻浊对立,而白语辅音强调送气与不送气的对立。除此以外,白语中部方言中有不少鼻化元音。英语是句调语言,白语却是声调语言。两种语言异同的复杂难辨,这种现象预示了两种语音学习时所要遇到的困难。
1.2白族地区传统语音教学中的不足“教材、教师、教法”是决定教学质量的三大重要因素。当前民族地区运用的正式课程及教法均来自内地。现行初中英语教材里语音部分的编排不够合理,语音教学安排在初一上、下学期和初二上学期,历时3个学期,完成单音教学、读音规则和重读、连读、失爆等语流音变教学,这样的安排,目的是使学生能循序渐进地掌握语音规则,具有拼读能力、朗读技巧。然而,教学目的与实际效果相距甚远,白族学生最初学习的每一个英语单词每一句话都是跟着老师重复模仿来获得。由于记不住单词、句子的读音,学生们采取不得以的手段--—用汉字或汉语拼音。而且语音安排分散且学程长,学生学到后面的音素就把前面的忘了。笔者在白族集聚区鹤庆金墩中学作过调查,整个初二年级中无一人能读完48个音标,能基本用音标拼读单词的学生不到10%。通过三个学期的学习,学生不能像学完汉语拼音一样,能独立地拼读英语单词和句子,原来的愿望落空,学生的学习兴趣减低了。不可避免地出现两级分化,教学效果的好坏关键在于教师,统编教材较少考虑少数民族的特殊性,教材编什么,教师教什么,教师缺乏驾驭教材的能力,教法缺乏创新,正因为这样,尽管白族地区的广大英语教师在语音教学方面做了大量工作,但收效甚微。
世界上任何一个民族都有自己的长处,都是文明的缔造者,白族语言既是白族世代积累起来的宝贵的精神财富,又是文化的产物,还是文化的载体。白族语使白族文化不断地得到丰富和发展。然而白族地区的白族英语教师除白族话外,对本民族的文字有所了解、有所探讨的实在是屈指可数,因此很少有人关注母语在外语学习中起什么样的影响和外语教学中应如何应用母语等一系列外语教学的根本问题。有的民族教育学家提出教学法“本土化”的探讨理念,教学法本土化应该注重两个领域:一是措施本身的探讨,这就要求与民族教育心理学的理论相结合,探讨儿童认知特点、思维规律,探讨民族文化的传统与教学的联系。二是对民族师资的反思,民族地区的教师应该是有双语现象背后的双重文化知识的教育者〔5〕。由此看来,白族英语教师要寻求语音教学的新途径,广大教师必须转变外语教学与母语对立的传统的不符合时代发展要求的观念。自觉学习本民族文化,并对其进行科学的略论,把本土文化写进教学法。关于白族学生来说,他们具有本民族的特点,依据他们自身具备的文化特点,因材施教,即既符合教育规律,又体现对民族文化的尊重。
2解决白族学生语音障碍的对策方法 2.1吸取白、汉双语教学成功的经验白族虽然较早接受汉文化作用,但关于有的白族聚居区,如剑川,却几乎不存在汉语语言环境,从机关到农村,最重要的交际用语是白语,白族儿童从小生活在单一的母语环境里,直至步入小学,汉语的作用几乎是零。双语实验组在剑川西中小学开设白、汉双语课程。选择的是和儿童母语一致的语言,并制定了“先白后汉,白汉并重,以白带汉,白汉俱通”十六字方针〔6〕。剑川西中小学白、汉双语文课程的具体时间和主要实施内容。双语实验班学生在剑川全县统考中,实验班各科成绩明显优于普通班,白汉双语学习取得良好效果。白族学生习得汉语的过程与习得英语的过程不可能完全相同,但是我们或许可以从白族学生习得汉语过程中获得某种启示,那就是从学生母语语音入手,基本学会母语的声韵母、声调,然后过度到英语语音学习,在学习过程中给学生适当讲授一些简单的语音知识,向学生阐明两种语音的差异点,重点强调与英语辅音和元音混淆的白语声母、韵母。经过两种语音的对比教学训练,教学在求同学异中达到两种语音俱通的目的。采取适当先集中、后强化的准则,用对比两种语音的措施突破语音难点,过拼读关。
2.2英语与白语语音对比的可行性探讨外语教师采用的教学措施应该注重平衡对语际共性和异性的讲解,略论语际的共性,就可以增强学习者的学习信心和学习动机,学生掌握的母语知识就会对英语学习产生促进影响〔7〕。因此,教学中,两种语音的共性比较是必不可少的。英语前元音〔i〕〔、I〕与白语元音〔i〕〔、I〕发音部位与措施相近,但之前学生并没有意识到,因此教师有必要提示学生〔i〔〕I〕在白语中部方言〔t!I〕3(3梅)和〔t!i〕3(3拉)两词中的〔I〕与高元音〔i〕对立,又如〔:ji〕5(5继〔)t!i〕55!u3(3多少),只是白语不强调长短音。英、白语中有此音属于同类音,发音非常接近。英语的/i:/和白语的〔i〕都是高、前元音,舌头都抬得很高,牙床都开得很窄。但是两音在舌位的前后及舌隆起的高低程度上,会有细微的区别,像这样同中有异、似是而非的音最容易混淆,也是造成口音的最大因素。因而白族学生常把it is读成eater ease。纠正白语学生长短音不分的错误,可以通过对比两种语音并进行针对性的训练来纠正。白语韵母a与英语元音〔a:〕发音基本相同,两种语音例词对比白语la4(4会),英语far,白语Sa44(播),英语car。白语与汉语都有〔m〕〔、n〕〔、"〕这三个音,并且与英语的发音部位、发音措施相同,但如果从英语的发音原理讲,学生还是很难发准确,学生的反映往往是听不清〔m〕〔、n,英语毕业论文,英语论文题目 |