英语阅读是读者与文本互动的过程[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

提 要:阅读读者文本互动过程文本的特征会作用读者对其的理解。从句法层面来看,不同句法难度的文本是否会对阅读理解产生作用呢?本探讨首先对句法难度进行分类,然后进行实验探讨。实验以英语系大三学生为对象,52名受试被随机地分成两组。使用的材料是两套阅读试题。

这两套试题中短文的内容相同,其中一套句法复杂,另一套句法简单。一组被试接受句法复杂的试题,另一组被试接受句法简单的试题。通过对实验数据进行有关的统计略论,我们发现,句法难度对中国EFL学生的阅读理解产生显作品用。阅读能力是语言能力的重要组成部分。 随着Krashen (1982:33)“输入假设理论”(Input Hypothesis)的提出,近年来,语言输入的修改与阅读/听力的联系已成为二语习得探讨的热点话题。刘振前等(2017:222)通过改变文本的印刷格式和实验的措施,发现对短语敏感的格式(phrase-sensitive format)可以提高阅读理解的准确性和效率。林铮(1995:40)认为,“句子的长短对其理解的作用往往是十分不显著的,因为长句子通常都带有标志句子各成分之间联系的词语,读者不难借助它们来理解句子的含义。”Anderson和Davison(1988:32)通过调查发现:“句子长度本身对文章理解所能引起的异同是非常微小的。”苏静(2017:130)认为句法简化能促进中国英语系学生的听力理解,特别是对文章细节的理解。

Berman (1984:154)以以色列EFL学生(母语为Hebrew)为探讨对象,发现句法难度是以色列学生的主要阅读障碍,“熟练的阅读必须以熟练的句法能力为基础。”关于中国EFL学生来讲,句法难度是否对阅读理解产生作用呢?本文将用实证探讨的措施来回答这一问题。首先,我们对句法难点进行分类。然后,根据句法难点的分类结果,简化阅读文本,设计实验,进行独立样本的均值比较。本文的探讨问题包括:(1)关于中国EFL学生来讲,英语中句法难点包括哪些种类?(2)句法难度是否会对中国EFL学生的英语阅读理解产生作用?1.句法难度的界定及分类界定句法难度的措施有很多种。一般认为,简单句的句法难度最低,复合句的难度稍高,复杂句更高,最难的是复合—复杂句(compound-complex sentence)。嵌套或并列的成分越多,句子难度就越大。苏静(2017:126)的探讨中,句法简化的定义是把长句和复句改为短句和简单句。在早期的心理语言学探讨中,由于受转换生成语法( Transformational-GenerativeGrammar)的作用,衡量一个句子的句法难度的标准是该句子由深层结构向表层结构推导过程中所经历的转换的次数。例如,被动句的转换次数比主动句多,所以,被动句应该比主动句更难。另一种衡量句法难度的标准是每个T单位所含的平均S节及字数。

根据Crookes(1990:185)的定义,T单位指的是一个主句及任何依附于这个主句的从属性句子。S节是指含一个谓语(tensed)动词或非谓语(untensed)动词的基础单位。  
Bever(1970:290)和Berman(1984:141)更强调读者的阅读过程与句法的互动联系。在阅读过程中,读者根据自己的形式图式(formal schema,即句法知识)形成句法期待,不停地作出预测。例如,当读者看到一个句首位置的名词短语时,就期待着随后出现的词是谓语动词,而且会在潜意识中寻找这个动词。如果由于某种原因,句首的名词短语之后的成分不是读者所期待的谓语动词,那么,这种句式就会对读者构成句法难度。

本文从读者与句法互动的角度来界定句法难度。根据英语自身的句法特点和英汉两种语言的差别,我们把英语句法难点归结为以下几类。1)头重脚轻。头重指的是主语成分过长。这种现象在英语中很常见,但汉语中句子的主语很短。由于读者的工作记忆的容量有限,如果主语太长,可能会给读者造成处理难度,产生句法略论错误。例如:The notion that learning should have init an element of inspired playwould seemmerely silly. (出自“句法复杂测试卷”第三篇短文。)①2)一词多用。英语中,有些词可以有多种语法功能。这种现象也会给读者造成句法略论的困难。在未确定一个词的功能之前,读者无法预知下文。例如,that既可以用来引导定语从句,又可以用来引导同位语从句、宾语从句等;to既可以用作介语,也可以用来引导不定式;it既可以用作人称代词,也可以用作分裂句或强调句中的形式主语;有些动词的-ed形式,既可用作过去式,也可用作过去分词。

例如:The expression most commonlyusedtodescribe this type of program is“relationshipbanking”.3)删略。删略会形成句法缺位。只有当读者能够正确地略论句法删略现象时,他才能在语义上补全这个缺位。  a)联系代词/联系副词删略。例如:The client knowsΦthere is one individualwithin the institution who has intimate knowledgeof the client’s requirements and preferencesregarding complex transactions.  b)WH-be删略Mandan women had to grow maizeΦcapable of weathering adversity.  c)并列结构中的删略,例如:Reading makes a full man; conferenceΦa ready man; and writingΦan exact man.(Francis Bacon,Of Study)4)替代。作为一种语法层面的衔接手段(Halliday & Hasan,1976:125),替代给作者带来了行文的简洁,却给读者增加了理解的难度。英语中常用的替代词有one, those,do等。例如:The financial-service requirements of oneindividual or relatively homogeneous groupwill likely be substantially different fromthoseof another individual or group.5)插入成分/插入语。插入语是英语的一大奇观。可以说,英语中的插入成分“长短不定,无孔不入”。但是,关于插入成分,当前还未见有系统的描述。

语法律家认为“插入”不是他们描写的对象;修辞学家也不认为“插入”是修辞现象。刘学敏等(1998:397)认为:“插入成分是指正常句子语法成分以外的成分。”他们这里所说的正常句子语法成分指的是“主语,宾语,状语等”。但是,他们没有限定插入成分的位置。“它们成了一种惯用结构,大多不会因为插入句中而起形式上的变化。”在他们所举的例句中,有的插入成分位于句中,也有很多位于句首和句末。

例如:He cannot tolerate this insult. He ishuman,after all.(同上)Judging from his expression,he’s inbad mood. (同上:399)我们认为,英语中的插入成分是指位于两个本应前后相临的成分之间的成分。我们暂且根据插入的位置,把插入语分成以下几类:  (1)主—谓之间/同位语。例如:The rest,nearly three-quarters of thepopulation,still received no mail unless theywent to their post office.  (2)助动词—谓语动词之间。  (3)系动词—表语之间。例如:The financial-service requirements of oneindividual or relatively homogeneous,英语论文网站英语论文

免费论文题目: