研讨英语教学中跨文化交际能力的培养(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

四、提高学生特殊语言理解与表达能力学习外语难免要接触到成语、谚语、格言和典故,它们是一个社会的语言和文化的重要组成部分。自然,有些成语、谚语等已有或者可以找到对应的汉语说法,其中有些本身就已为汉语吸收,还有一些英语成语、格言典故等可以直译过来,而不会构成理解上的障碍,如“骨中之骨”。但是,更多的情况是由于汉英文字的巨大异同和文化、传统迥然不同,很难找到适当的对等的汉语译法,译文难以做到形、声、意和神等完全一致,这就是文化异同使然。有些英汉两种语法貌似对应,意义却不同。比如: It takes two tomake qrarrel像汉语中的“一个巴掌拍不响”。二者有相同之处:表示双方都有缺点,但汉语中还有另一层意思:一件有意义的事情不能单靠一个人完成。A miss is as good as amile很像汉语的“差之毫厘,失之千里”。[3]不过,汉语谚语另有一种寓意:小错误不及时纠正,最后会出大错,闯大祸,告,英语毕业论文英语论文

免费论文题目: