英语语体间的异同对教学法改进的影响[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘要]英语语体分为正式语体和非正式的语体。不同的语境要求不同的语体 ,语体和语境是否协调一致 ,是交际能否成功的重要方面。非英语国家的学生在脱离英语交际的真实环境学习语言 ,对语体的正式程度缺乏感性认识 ,容易导致语言和使用环境的脱节。认识语体间的异同对推动传统教学法改进有积极影响
   一、 正式语体与非正式语体的区别
  人们在不同的语境所应用的语体是不同的 ,语言向我们揭示环境特点 ,一个人所使用的语言的风格特点 ,透露说话人的地域 ,社会背景 ,受教育程度 ,兴趣爱好 ,年龄层次等信息。所以说语言不仅能够传达文字本身的内容 ,也传达着社会信息。这种语体的变体 ,语体和语境的 — 致性 ,取决于说话人和受话人之间的亲疏联系和场合的重要程度。英语语体的多样性非常复杂 ,范围可以是从措词精心设计的正式语体到非常随便的非正式语体。国外一位语言学家曾把语体划分为五种 ,它们是:庄严语体— — — 正式语体 — — — 磋商语体 — — — 随意语体 — — —亲密语体。庄严语体是最谨慎、 最文雅的语体 ,适用于非常特殊的、 有长远意义、 象征意义的事件或历史性的事件。正式语体用于比较正式的场合和比较严肃的事件中。磋商语体用于普通的日常需要 ,是陌生人之间的比较标准的信息交换。随意语体用于朋友之间的轻松交谈。亲密语体用于与最亲近的人之间的交谈。这五种语体可以合并归纳成两种常用语体:正式语体和非正式语体。正式语体用于重要的场合和非历史性 ,非向征性的严肃事件中。在英语口语中 ,主要应对一般性的 ,郑重其事 ,但又不生硬的日常事务中。与正式语体不同 ,非正式语体用于解决轻松的日常问题 ,和朋友闲聊时 ,用非正式语体 ,而这时礼貌的 ,仔细推敲的语本文出自,在/英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英语论文,英文论文请关系 QQ:949925041言反倒很不合适。值得注意的是 ,由于正式的程度不同 ,就出现了介于正式与非正式之间的中性英语变体 ,这类变体不带有的态度色彩。1) Hey ,Lucy. How about a quick coffee beforelunch ?2)By the way ,Lucy ,will y ou befree next sun2day ? There’ s a football match. I wonder if wecouldg o together ?3)Mr. andMrs. Fan request the pleasure of Mr.Zhang’ s company at ……第1句是两个非常熟悉的朋友之间的非正式交谈 ,第2 句是中性语体 ,很可能是某人约。Lucy出去 ,但又不很了解她。第 3 句是请谏中的句子 ,非常正式 ,只能用于书面邀请函中 ,不同的场合 ,某一特定的场合要求选用适当的语体。正式与礼貌往往是统一的 ,非正式的与直接了当常常密不可分。Close the door for me ,will y ou ?Would y ou please close the door ?Would y ou mind closing the door ?与此类似 ,正式语体常出现在书面 ,非正式语体常出现在口语。下面的一份申请是用正式语体写成的:Dear School master :I am writing tO apply for a position in y oursch001. I enclose my resume. I am 20 - yearsOfage ,male . I look forward to receiving y our reply tOmy ap2plication. y ours faithfully.下面的这段对话 ,属于非正式语体:— — —Hi ,Wang ,Can l use y ourcar.— — —sure ,y ouknowwhere it is , don’ t y ou ?— — — yes ,thanks ,Bye.— — — Bye.由此可见 ,选用正确的语体很重要 ,选择不当就会显得很荒唐。与好朋友相处 ,放松娱乐 ,讨论非严肃话题时 ,就要使用非正式语言 ,否则朋友就会显得很与难堪 ,不安或者认为你有意与之保持某种距离 ,才显得冷淡 ,不友好。语言的各种语体 ,包括演讲、 闲谈、 球赛评论、 公文、 科技文、 法学、 新闻 ,广告等。正式语体用于庄重严肃的交际领域 ,如法学条文、 正式演讲 ,公文等。非正式语体用于私人交际场合和日常闲谈 ,所应用的词汇也是人们日常生活中普遍熟的 ,关于一般的日常社会会交际 ,这些词汇已经能够满足社交完成的目的 ,但这些非正式语言主要出现在口头交际中。正式语体所应用的词汇常出现在特殊的交际场合 ,主要是了出现在书面形式中 ,这样的词汇不是任何本族语使用者都会用的 ,必须经过特殊的训练(尤其科技文词汇)和通过接受正规教育方能获得。语体的正式程度与交际方式有密切联系。书卷体正式程度比较高 ,口语体的正式程度比较低 ,其中日常闲聊性的谈话正式程度最低的。从文化人类学的观点看 ,正式语体属于正式文化 ,涉及文学 ,哲学 ,历史 ,政治等 ,非正式语体属于非正式文化即代表普遍的社会习惯。在某一个国家 ,某一种社会里 ,正式文化对每个人有作用 ,但是 ,最有作用是普遍的非正式文化。语言代表一个社会集团 ,学习外语也就是学习不同集团的语言。 
  二、 正式语体和非正式语体的比较
  正式语体与非正式语体有很大区别 ,还表现在以下几个方面:1.在句子结构方面  正式语体的句子结构比非正式语体要正规 ,多用复合句 ,有时在正论文中较多应用对称结构以表示语义的确切和语气的庄重。在正式演说中 ,使用排比结构 ,可以表达强烈的感情和磅礴的气势。会使文体显得严肃 ,正规;它表达感情色彩强烈 ,有巨大的感染力 ,使文章有如奔腾的江水 ,一泻千里 ,达到充分表达强烈的思想感情 ,阐明道理的目的。常常被用在论文中 ,文艺著作中也很常见。2.发音差别  正式语体的发音纯正 ,清晰、产生庄重、 严肃的效果 ,非正式语体 ,发音可以比较含糊些 ,弱读 ,同化现象较多出现。例如: Ithink s o ,按照标准读音 ,应读成[ aiθ i ηk s ou ] ,但在比较随便的场合常常说成[ ai i ηk s o ]。3.语法差别  正式语体的语法非常严谨 ,正规 ,被动语态应用较多。在非正式语体中的句子有时没有主语。He is failing his courses ,isn’ t he ?They will steal my money ,won’ t they ?y ou have been angry ,haven’ t y ou ?这三个句子都是非常标准的英语 ,在非正式语体中都可以简化成:Failing his courses , isn’ t he ? Been angry ,haven’ t y ou ? Steal my money ,won’ t they ?这三个句子的主语都去掉了 ,助动词也去掉了 ,这些句子仍然正确 ,并且在绝大多数非正式场合都这么说。在非正式语体 ,被动语态用得极少。4.词汇的差别  英语的词汇来源于盎格鲁一萨克森语亦即英语本身的词汇 ,法语词 ,拉丁词 ,希腊词。人们日常的非正式交谈 ,一般的写作主要用英语本身的词汇 ,因为英语本身的词比较口语化 ,短小精炼 ,听上去比较自然。拉丁词用于公文 ,正式演讲 ,学术文章等书卷气浓厚的材料中。法语词用于很正式的比如官方首脑会晤的口语和书面语中 ,给人一种文雅的感觉。   三、 正式语体和非正式语体的转换  如果要把正式语体改成非正式语体 ,语言上务求简洁明了 , — 本文出自,英语论文范文,在/英语毕业论文与留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文,英文论文请关系 QQ:949925041般情况下不用完整的句子。Y ou’ re invited to g o on a bus tour of s ome ofthe most beautiful scenary of canyaarea on this sun2day around ,y ou’ r

免费论文题目: